英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第一季 第146期:卡洛琳的前男友

时间:2016-09-02 05:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   That's amazing.

  真厉害
  Someone found a florist1 that delivers after midnight.
  居然还有花店大半夜送花上门
  That's not so amazing.
  这有什么厉害的
  I know a guy named "Sticky Icky" Ricky who delivers exclusively after midnight.
  我认识一个叫"粘得要死斯基"的家伙,专门半夜送货上门
  You know, I just realized this is the first Valentine's Day
  我刚意识到这是我首个
  I won't get flowers from my father.
  不会收到我父亲玫瑰的情人节
  Aw, that's cute, with a big old side of creepy.
  又感人又带着一如既往的乱伦恶心
  No, it's sweet.
  不,多贴心呀
  Every year from the time I was a baby,
  我出生后的每一年
  and even when I had boyfriends,
  即使当我有男朋友的时候
  I'd get flowers from my father with a card that says,
  我都会收到父亲送的玫瑰,卡片上写着
  "You'll always be my Valentine."
  "你永远都是我的情人"
  I got a sweet Valentine from a guy I liked in high school.
  高中时,我收到过心仪对象的情人节卡片
  It said, "I'll give you five bucks2 to lift your shirt."
  上面写着"把T恤拉起来,就给你五块钱"
  打工姐妹花第一季
  Caroline... Hey, I'll be right with you.
  卡洛琳,我马上过来
  There he is. Cuter than I remember.
  他来了,比我记忆中帅多了
  When I heard your voice mail, I couldn't believe it.
  我听到你的语音留言时,简直不敢相信
  Yes, well, I wasn't sure you'd want to come down, because... you know...
  我也不是很确定,你是否愿意来见我,因为...你懂的
  You dumped me two years ago?
  你两年前甩了我吗
  Well, "dumped" is a strong word.
  "甩"这个词有点重吧
  Tore my heart out, shook it in front of my face. That any softer?
  当着我的面,把我的心撕成碎片扔掉。这样有轻点吗
  Hate to interrupt the "perfect white teeth" convention3, but we're in a hurry.
  抱歉打断你们"强颜欢笑假客套"的对话,但我们赶时间
  David, this is my friend Max.
  大卫,这是我朋友麦克斯
  A friend of ours was admitted, and we were hoping to get him a private room.
  我们的朋友入院了,希望你能帮他安排间单人房
  Oh, so you're not here to return my Dartmouth t-shirt you stole from me.
  所以你不是来还我你偷走的达特茅斯大学T恤的吗
  You gave that to me.
  是你自己送我的
  No, I didn't! I love that shirt.
  才不是,我爱死那件T恤了
  I feel like I lost custody4 of it in a divorce, and now I'm like a deadbeat dad.
  感觉就像我离婚时失去了孩子的监护权,而现在反倒成了不付赡养费的爸爸了
  How about the room? Any chance? Please. Pretty please.
  那房间呢,能行吗?拜托,求求你了
  Oh, well, since you said "pretty please," I'll see what I can do.
  好吧,既然你都开口求我了。我看看我能做点什么
  We should be clear. We can't pay.
  先声明一点,我们没钱
  We're broke... both of us. But I'm sure you heard that somewhere.
  我们破产了,我们俩都是。但我相信有人跟你说了
  Yeah... Everywhere.
  是呀。大家都在说
  David, I hope your family didn't lose any money with my father. Did they?
  大卫,我希望我父亲没有造成你们家族的任何损失,有吗
  Nope, still filthy5 rich.
  没有,我们仍旧富得流油
  And I can do my best to burn some filthy off that rich, by getting your friend a V.I.P. room.
  我可以行行好,分点我家的油花给你,帮你朋友弄间贵宾房
  I'll just drop some names. By that, I mean my own.
  跟人报几个名字。其实,是报我自己的名字
  Shouldn't be a problem.
  应该就能搞定
  I love Jews.
  我爱犹太人
  Yeah, we're generous. Spread the word.
  没错,我们慷慨大方,麻烦广而告之

点击收听单词发音收听单词发音  

1 florist vj3xB     
n.花商;种花者
参考例句:
  • The florist bunched the flowers up.花匠把花捆成花束。
  • Could you stop at that florist shop over there?劳驾在那边花店停一下好不好?
2 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
3 convention KYFza     
n.惯例,习俗,常规,会议,大会
参考例句:
  • How many delegates have checked in at the convention?大会已有多少代表报到?
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
4 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
5 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花  口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴