英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:让人捧腹的笑话

时间:2020-11-19 10:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A guy gets a ticket to the Super Bowl but finds he's in the nosebleed section.

一个家伙买了一张超级碗比赛的票,但是他的座位位于会流鼻血的区域。

He spots an empty seat on the 50-yard line, runs down, and claims it.

他在50码的线上找到一个空位子,跑下去坐到那里。

"What a view!" he says to the elderly man seated next to him. "Why would anyone pass this up?"

他对坐旁边的老者说道,“这里视野真好!为什么有人会放过这个座位呢?”

"It's my wife's," says the older man. "We've gone to every Super Bowl since we were married, but she passed away."

这位老者说,“这是我老婆的位子,自打我们结婚以来,我们一块看了每一场超级碗比赛,但是现在她去世了。”

"I'm so sorry. But couldn't you find a friend to come with you?" The older man shakes his head. "They're all at the funeral."

“我很抱歉。但是你不能找一位朋友和你一块来看吗?”这位老者摇了摇他的头。“他们都去参加葬礼了。”

I did some research, and it turns out I'm super Irish. Even my blood type is O apostrophe.

我做了一些调查,结果发现我是超级爱尔兰人,即使我的血型是O型。

To the guy who stole my antidepressants: I hope you're happy now.

致偷了我抗抑郁药的家伙:我希望你现在开心了。

The village blacksmith finally found an apprentice1 willing to work long, hard hours.

村里的铁匠终于找到了一个愿意长时间辛苦工作的徒弟。

The blacksmith instructed the boy, "When I take the shoe out of the fire, I'll lay it on the anvil2, and when I nod my head, you hit it with this hammer."

铁匠对男孩说:“当我把鞋从火里拿出来的时候,我要把它放在铁砧上,当我点头的时候,你就用这把锤子砸它。”

The apprentice did just as he was told. Now he's the village blacksmith.

学徒照吩咐做了。现在他是村里的铁匠。

Fred Astaire and Ginger3 Rogers were dining in New York. Ginger was resplendent in a ball gown and pearls, and Fred also sported evening wear.

弗雷德·阿斯泰尔和金格·罗杰斯正在纽约用餐。金格穿着舞会礼服,戴着珍珠项链,光彩照人,弗雷德也穿着晚礼服。

But the meal was marred4 when the waiter bringing their desserts tripped and covered Fred from head to toe in treacle5 sponge.

但是,当端来甜点的服务员绊了一下,把弗雷德从头到脚都盖上了蒸松糕时,这顿饭就被破坏了。

"I'm terribly sorry," said the waiter. "So you should be," replied Fred.

这位服务员说,“我感到非常抱歉。”弗雷德回复道,“你的确应该道歉。”

"Thanks to you, I've pudding on my top hat, pudding on my white tie, pudding on my tails."

“托你的福,现在我的礼帽上有布丁,领带上有布丁,尾巴上也有布丁。”

I went to the doctor and he said, "You've got hypochondria." I said, "Not that as well!"

我去看医生,医生说,“你患了疑病症。”我说,“也不是这样。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
2 anvil HVxzH     
n.铁钻
参考例句:
  • The blacksmith shaped a horseshoe on his anvil.铁匠在他的铁砧上打出一个马蹄形。
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly.订书机上的铁砧安装错位。
3 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
4 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
5 treacle yGkyP     
n.糖蜜
参考例句:
  • Blend a little milk with two tablespoons of treacle.将少许牛奶和两大汤匙糖浆混合。
  • The fly that sips treacle is lost in the sweet.啜饮蜜糖的苍蝇在甜蜜中丧生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴