英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第59期:禁足我

时间:2019-04-12 02:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Daniel, is that you? 丹尼尔  是你吗

No, it's the other child, 不是  是你另一个孩子 
The disposable one. 一次性可抛弃的那个
Oh, Charlotte, don't talk like that. 夏洛特  别那么说
Here are the keys to your new car. 给你新车的钥匙
Ground me, restrict1 me-- do whatever you want. 禁足我  管教我吧  想做什么都可以
I could honestly care less. 我都不会在乎
You keep it. 你留着吧
You're giving me a $200,000 car? 你要把二十万美元的车给我
If it means that you'll stop this torture2, 如果说你能停止这种折磨的话
Then, yes. Wow, mom. 那么是的 妈妈
I guess you really do love me after all. 我想你毕竟还是爱我的
Hey, rock star. 摇滚明星回来了
Missed you at the office today. 今天在公司很想你
Why would you lie to me about Emily canceling our date? 你为什么说谎说艾米莉取消了我们的约会
I was just trying to protect you 我只是想保护你
from making a mistake. 不要再犯错
That is a load of crap. 真是胡说八道
Seriously, Danny... 说真的  丹尼尔
Do you remember when I dated Claire Sedgely, 还记得当初我和克莱尔·塞奇勒约会时
And you swore up and down that she wasn't good for me, 即便我一点都不想听你的意见
even though I didn't want to hear it? 你一直信誓旦旦地说她配不上我
Oh, that--that's not the same thing. 这根本是两码事
It's not even in the same ballpark. 两件事八竿子都打不着
It's exactly the same thing. 不  这就是一回事
Whose idea was it to have that pledge3 hit on her 是谁出主意说去勾引她  以证明
to prove that she would cheat on me, huh? 她是欺骗我感情的拜金女
Brother to brother, 我们是好兄弟
I was just trying to help. 我只是想帮你
Well, do me a favor. Don't. 那就拜托你别帮我了
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrict NWFx1     
n./vt.限制,限定,约束
参考例句:
  • He feels this new law will restrict his freedom. 他觉得这一新法律会限制他的自由。
  • Don't restrict her proper activities.不要拘束她的正当活动。
2 torture YJGza     
n.折磨;v.折磨,使痛苦;使苦恼,使为难
参考例句:
  • No torture would make him speak.任何严刑拷打都不能使他开口。
  • Through those long years of imprisonment and torture,he remained faithful and unyielding.在那些遭受囚禁和酷刑的漫长岁月里,他始终坚贞不屈。
3 pledge K21zG     
n.保证,誓言,抵押,抵押品;vt.保证,誓言,举杯祝...健康
参考例句:
  • Take this ring as a pledge of our friendship.收下这枚戒指当作我们友谊的信物。
  • The old man is willing to pledge for him.那位老人愿意为他担保。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴