英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第172期:结婚的动机

时间:2019-04-16 01:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Ashley, are you out there? Yes. 阿什莉  你在外面吗 在

Is Emily coming to the reading? 艾米莉会来参加读书会吗
Yeah, I think she just arrived. 会的  我想她应该刚到
Good. 很好
I need you to do something for me. 我需要你帮我做点事
I don't see the guest of honor. Do you? 我没看到那位特邀嘉宾  你呢
Maybe he accidentally strangled himself 也许他一个不小心用阔领带
with an ascot. 把自己勒死了
Emily, walk with me? Sure. 艾米莉  陪我走走吧 好的
Is everything okay? 没事吧
Mason didn't cancel on you, did he? 梅森没放你鸽子吧
No, he's just running late. This is about Daniel. 没有  他只是迟到了  是丹尼尔的事
Did he tell you how 他告诉你
Conrad altered the terms of his trust? 康拉德修改了他信托基金的条款吗
No. Why would he discuss that with me? 没有  他为什么要告诉我
More importantly, why would he discuss that with you? 更重要的是  他怎么告诉你了
Well, he didn't. 他没告诉我
My ears just happened to be in the right place at the right time. 我只是正正巧巧听到了
The amendment1 makes it so the only way 修正条款规定  丹尼尔在30岁之前
Daniel can fully2 access his trust before he turns 30 能自由支配他信托基金的唯一方法
is to get married. 就是结婚、
Why are you telling me this? 为什么要跟我说这个
Because you're my friend. 因为你是我的朋友
If I were you, I would want to know whether or not 如果我是你  在男友成为未婚夫前
my boyfriend's motives3 were pure before he became my fiance. 我会想要知道  他的动机是否纯粹
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴