英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第327期:拼爹的年代

时间:2019-04-19 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What are you doing? 你在干什么

You have no right. 你没有这个权利
You might want to dial back on that indignation. 你最好控制一下你的情绪
You just violated the honor code, 你的行为不仅违反了校规
not to mention state law. 还触犯了州法律
You set me up.  Charlotte, you need help. 你陷害我  夏洛特  你需要帮助
You're pathetic! 你真可悲
If I'm getting kicked out of this school, 如果我被学校开除了
so are you. 你也跑不掉
I'm telling my dad to pull your tuition next semester. 我会让爸爸断了你下学期的学费
You're done here. 你玩完了
That's enough. Come on. 够了  走吧
Don't touch me! 别碰我
Mr. Brooks1, 布鲁克斯先生
I thought your work here was finished. 我以为您在这的工作已经结束了
Nearly. 正在收尾
I hope you're not upset that I agreed 希望您不介意
to stay and work with the Graysons 我答应为格雷森家工作到
through Daniel's television interview. 丹尼尔的电视访谈结束
I should be able to start full-time2 从后天起  我应该就可以
the day after tomorrow. 全心全意为您工作了
I'm afraid that offer 恐怕我不能
is no longer on the table, Ashley. 给你这个机会了  阿什莉
Why? 为什么
Victoria warned me you were a little tricky3, 维多利亚提醒我  你颇有心机
so I did some digging, 于是我做了些调查
and I know you leaked those photos of Daniel to the press. 发现是你给媒体泄露了那些丹尼尔的照片
I did what anyone would do. 任何人处在我的位置都会这么做
You can't get beyond working for someone like Victoria Grayson 不违反点规则  怎能从维多利亚·格雷森
without breaking a few rules. 这种人手心里跳出去
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
2 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
3 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴