英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四签名 125琼诺赞·斯茂的奇异故事(35)

时间:2021-09-02 02:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"A very remarkable1 account," said Sherlock Holmes.

福尔摩斯道:"你的故事很有意思。

"A fitting windup to an extremely interesting case.

这个新奇的案子确实得到了适当的结局。

There is nothing at all new to me in the latter part of your narrative2 except that you brought your own rope.

你所说的后半段,除了绳子是由你带来的这一点我不知道以外,其余的都和我的推测相同。

That I did not know. By the way, I had hoped that Tonga had lost all his darts3;

可是还有一层,我原以为童格把他的毒刺全丢了,

yet he managed to shoot one at us in the boat."

怎么最后他在船上又向我们放出了一支呢?"

"He had lost them all, sir, except the one which was in his blow-pipe at the time."

"先生,他的毒刺确是全丢了,可是吹管里还剩有一支。"

"Ah, of course," said Holmes. "I had not thought of that."

福尔摩斯道:"啊,可不是吗,我没有料到这一层。"

"Is there any other point which you would like to ask about?" asked the convict affably.

这囚犯殷勤地问道:"还有什么要问的吗?"

"I think not, thank you," my companion answered.

我的伙伴答道:"我想没有什么了,谢谢你。"

"Well, Holmes," said Athelney Jones, "you are a man to be humoured,

琼斯道:"福尔摩斯,我们应当顺着您,

and we all know that you are a connoisseur4 of crime;

我们都知道您是犯罪的鉴定家,

but duty is duty, and I have gone rather far in doing what you and your friend asked me.

可是我有我的职责,今天为您和您的朋友已经很够通融的了。

I shall feel more at ease when we have our story-teller here safe under lock and key.

现在只有把给我们讲故事的人锁进监里,我才能放心。

The cab still waits, and there are two inspectors5 downstairs.

马车还在外面候着,楼下还有两个警长呢,

I am much obliged to you both for your assistance.

对于你们二位的协助我衷心感激。

Of course you will be wanted at the trial. Good-night to you."

自然到开庭的时候还要请你们出席作证。祝你们晚安吧。"

"Good-night, gentlemen both," said Jonathan Small.

琼诺赞·斯茂也说道:"二位先生晚安。"

"You first, Small," remarked the wary6 Jones as they left the room.

小心的琼斯在出屋门的时候说道:"斯茂,你在前面走。

"I'll take particular care that you don't club me with your wooden leg,

我得特别加小心,不要让你用木腿打我。

whatever you may have done to the gentleman at the Andaman Isles7."

不管你在安达曼群岛是怎样处治那位先生的。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
3 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
4 connoisseur spEz3     
n.鉴赏家,行家,内行
参考例句:
  • Only the real connoisseur could tell the difference between these two wines.只有真正的内行才能指出这两种酒的区别。
  • We are looking for a connoisseur of French champagne.我们想找一位法国香槟酒品酒专家。
5 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
6 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
7 isles 4c841d3b2d643e7e26f4a3932a4a886a     
岛( isle的名词复数 )
参考例句:
  • the geology of the British Isles 不列颠群岛的地质
  • The boat left for the isles. 小船驶向那些小岛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  四签名
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴