英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

博斯科姆比溪谷秘案 26现场调查(4)

时间:2021-09-26 05:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Swiftly and silently he made his way along the track which ran through the meadows,

他静静地迅速沿着横贯草地的这条小路前进,

and so by way of the woods to the Boscombe Pool.

然后通过树林走到博斯科姆比池塘。

It was damp, marshy1 ground, as is all that district, and there were marks of many feet,

那里是块沼泽地,地面潮湿,而且整个地区都是这个样子,地面上有许多脚印,

both upon the path and amid the short grass which bounded it on either side.

脚印还散布于小路和路畔两侧长着短草的地面上。

Sometimes Holmes would hurry on, sometimes stop dead, and once he made quite a little detour2 into the meadow.

福尔摩斯有时急急忙忙地往前赶,有时停下来一动也不动。有一次他稍微绕了一下走到草地里去。

Lestrade and I walked behind him, the detective indifferent and contemptuous,

雷斯垂德和我走在后边,这个官方侦探抱着一种冷漠和蔑视的态度,

while I watched my friend with the interest which sprang from the conviction

而我呢,当时兴致勃勃地注视着我的朋友的每一个行动,

that every one of his actions was directed towards a definite end.

因为我深信他的每个行动都是有一定目的的。

The Boscombe Pool, which is a little reed-girt sheet of water some fifty yards across,

博斯科姆比池塘是大约五十码方圆、周围长满芦苇的一小片水域,

is situated3 at the boundary between the Hatherley Farm and the private park of the wealthy Mr. Turner.

它的位置是在哈瑟利农场和富裕的特纳先生私人花园之间的边界上。

Above the woods which lined it upon the farther side we could see the red,

池塘彼岸是一片树林,我们可以看到耸立于树林上面的房子的红色尖顶,

jutting4 pinnacles5 which marked the site of the rich land-owner's dwelling6.

这是有钱的地主住址的标志。

On the Hatherley side of the pool the woods grew very thick,

挨着哈瑟利农场这一边池塘的树林里,树木很茂密;

and there was a narrow belt of sodden7 grass twenty paces across between the edge of the trees and the reeds which lined the lake.

在树林的边缘到池塘一侧的那一片芦苇之间,有一片只有二十步宽的狭长的湿草地带。

Lestrade showed us the exact spot at which the body had been found,

雷斯垂德把发现尸首的准确地点指给我们看,

and, indeed, so moist was the ground, that I could plainly see the traces which had been left by the fall of the stricken man.

那里地面十分潮湿,我可以清楚地看见死者倒下后留下的痕迹。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marshy YBZx8     
adj.沼泽的
参考例句:
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
2 detour blSzz     
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
参考例句:
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
3 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
4 jutting 4bac33b29dd90ee0e4db9b0bc12f8944     
v.(使)突出( jut的现在分词 );伸出;(从…)突出;高出
参考例句:
  • The climbers rested on a sheltered ledge jutting out from the cliff. 登山者在悬崖的岩棚上休息。 来自《简明英汉词典》
  • The soldier saw a gun jutting out of some bushes. 那士兵看见丛林中有一枝枪伸出来。 来自《现代英汉综合大词典》
5 pinnacles a4409b051276579e99d5cb7d58643f4e     
顶峰( pinnacle的名词复数 ); 顶点; 尖顶; 小尖塔
参考例句:
  • What would be the pinnacles of your acting and music? 对你而言什麽代表你的演技和音乐的巅峰?
  • On Skye's Trotternish Peninsula, basalt pinnacles loom over the Sound of Raasay. 在斯开岛的特洛登尼许半岛,玄武岩尖塔俯瞰着拉塞海峡。
6 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
7 sodden FwPwm     
adj.浑身湿透的;v.使浸透;使呆头呆脑
参考例句:
  • We stripped off our sodden clothes.我们扒下了湿透的衣服。
  • The cardboard was sodden and fell apart in his hands.纸板潮得都发酥了,手一捏就碎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴