英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

歪唇男人 12圣克莱尔的故事(1)

时间:2021-09-30 08:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Some years ago -- to be definite, in May, 1884 -- there came to Lee a gentleman, Neville St. Clair by name, who appeared to have plenty of money.

"几年前--说得更确切些,是在一八八四年五月里--有位绅士,名叫内维尔·圣克莱尔,来到李镇。这个人显然很有钱。

He took a large villa1, laid out the grounds very nicely, and lived generally in good style.

他购置了一座大别墅,把庭园整治得很漂亮,生活得很豪华。

By degrees he made friends in the neighbourhood,

他逐渐和邻近许多人交上朋友,

and in 1887 he married the daughter of a local brewer2, by whom he now has two children.

一八八七年,他娶了当地一家酿酒商的女儿为妻,生下两个孩子。

He had no occupation, but was interested in several companies

他没有职业,但在几家公司里有投资,

and went into town as a rule in the morning, returning by the 5:14 from Cannon3 Street every night.

他照例每天早晨进城,下午五点十四分从坎农街坐火车回来。

Mr. St. Clair is now thirty-seven years of age, is a man of temperate4 habits,

圣克莱尔先生现年三十七岁,没有什么不良癖好,

a good husband, a very affectionate father, and a man who is popular with all who know him.

堪称良夫慈父,与人无忤。

I may add that his whole debts at the present moment, as far as we have been able to ascertain5, amount to 88 pounds 10 shillings,

我可以再补充一句,目前他的全部债务,据我们查明,共计八十八镑十先令,

while he has 220 pounds standing6 to his credit in the Capital and Counties Bank.

而他在首都郡银行里就有存款二百二十镑。

There is no reason, therefore, to think that money troubles have been weighing upon his mind.

因此,没有理由认为他会为财务问题而苦恼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
2 brewer brewer     
n. 啤酒制造者
参考例句:
  • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
  • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
3 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
4 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
5 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  歪唇男人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴