英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

单身贵族案 02贵族来信(2)

时间:2021-11-12 08:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Here is a very fashionable epistle," I remarked as he entered.

在他进屋时,我说:"这儿有一封非常时髦的书信。

"Your morning letters, if I remember right, were from a fish-monger and a tide- waiter."

如果我没有记错的话,你早晨的那些来信是一个鱼贩子和一个海关检查员写的。"

"Yes, my correspondence has certainly the charm of variety," he answered, smiling,

"对,我的信件肯定具有丰富多彩引人入胜的地方,"他笑着回答说,

"and the humbler are usually the more interesting.

"通常越是普通的人写来的信越是有趣。

This looks like one of those unwelcome social summonses which call upon a man either to be bored or to lie."

可是这封看来象是一张不受欢迎的社交上用的传票式的信,叫你不是感到厌烦就是要说谎才行。"

He broke the seal and glanced over the contents. "Oh, come, it may prove to be something of interest, after all."

他拆开了信封,浏览了信的内容。"噢,你来瞧,说不定倒是一件有趣的事呢!"

"Not social, then?" "No, distinctly professional."

"那么不是社交的了?""不,显而易见是业务性的。"

"And from a noble client?" "One of the highest in England."

"一位贵族的委托人写来的?""英国地位最高的贵族之一。"

"My dear fellow, I congratulate you."

"老兄,我祝贺你。"

"I assure you, Watson, without affectation,

"说实话,华生,我可以肯定对你说,

that the status of my client is a matter of less moment to me than the interest of his case.

对我来说,这位委托人的社会地位不是什么了不起的事情,我更感兴趣是他的案情。

It is just possible, however, that that also may not be wanting in this new investigation1.

然而,在这件新案件的调查中,很可能关于他的社会地位的情况也还是不可或缺的。

You have been reading the papers diligently2 of late, have you not?"

你最近一直很仔细地在看报,是吗?"

"It looks like it," said I ruefully, pointing to a huge bundle in the corner. "I have had nothing else to do."

"看来好象是这样。"我指了指角落里的一大堆报纸沮丧地说,"我没有别的事可做。"

"It is fortunate, for you will perhaps be able to post me up.

"真走运,也许你能向我提供一些最新的情况。

I read nothing except the criminal news and the agony column. The latter is always instructive.

我是除了犯罪的消息和寻人广告栏之外,别的一概不看。寻人广告栏总是很启发人的。

But if you have followed recent events so closely you must have read about Lord St. Simon and his wedding?"

你既然那么留心最近发生的事,你必定看到过关于圣西蒙勋爵和他婚礼的消息吧?"

"Oh, yes, with the deepest interest."

"噢,是的,我是怀着莫大的兴趣来阅读这消息的。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  单身贵族
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴