英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

银色马 25

时间:2022-09-14 06:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“It’s my race, anyhow,” gasped1 the colonel, passing his hand over his eyes. “I confess that I can make neither head nor tail of it. Don’t you think that you have kept up your mystery long enough, Mr. Holmes?”

“Certainly, Colonel, you shall know everything. Let us all go round and have a look at the horse together. Here he is,” he continued as we made our way into the weighing enclosure, where only owners and their friends find admittance. “You have only to wash his face and his leg in spirits of wine, and you will find that he is the same old Silver Blaze as ever.”

“You take my breath away!”

“I found him in the hands of a faker and took the liberty of running him just as he was sent over.”

“My dear sir, you have done wonders. The horse looks very fit and well. It never went better in its life. I owe you a thousand apologies for having doubted your ability. You have done me a great service by recovering my horse. You would do me a greater still if you could lay your hands on the murderer of John Straker.”

“I have done so,” said Holmes quietly.

The colonel and I stared at him in amazement2. “You have got him! Where is he, then?”

“He is here.”

“这样看来,真是我那骑马了,”上校把一只手遮到双眼上望着,气喘吁吁地说道,“我承认,我实在摸不着头脑。你不认为你把秘密保守得时间太久了吗?福尔摩斯先生。”

“当然了,上校,你马上会知道一切情况的。我们现在顺便一起去看看这骑马。它在这里,”福尔摩斯继续说道,这时我们已经走进磅马的围栏,这地方只准许马主人和他们的朋友进去,”你只要用酒精把马面和马腿洗一洗,你就可以看到它就是那匹银色白额马。”

“你真使我大吃一惊!”

“我在盗马者手中找到了它,便擅自作主让它这样来参加马赛了。”

“我亲爱的先生,你做得真神秘。这骑马看来非常健壮、良好。它一生中从来还没有象今天跑得这样好。我当初对你的才能有些怀疑,实在感到万分抱歉。你给我找到了马,替我做了件大好事,如果你能抓到杀害约翰-斯特雷克的凶手,你就更给我帮了大忙了。”

“这件事,我也办到了。”福尔摩斯不慌不忙地说道。

上校和我都吃惊地望着福尔摩斯,上校问道:

“你已经抓到他了?那么,他在哪里?”

“他就在这里。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
2 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  银色马  英文小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴