英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

证券经纪人的书记员06

时间:2022-09-15 07:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“‘Not go to Mawson’s’?’

“‘No, sir. By that day you will be the business manager of the Franco-Midland Hardware Company, Limited, with a hundred and thirty-four branches in the towns and villages of France, not counting one in Brussels and one in San Remo.’

“This took my breath away. ‘I never heard of it.’ said I.

“‘Very likely not. It has been kept very quiet, for the capital was all privately1 subscribed2, and it’s too good a thing to let the public into. My brother, Harry3 Pinner, is promoter, and joins the board after allotment as managing director. He knew I was in the swim down here and asked me to pick up a good man cheap. A young, pushing man with plenty of snap about him. Parker spoke4 of you, and that brought me here to-night. We can only offer you a beggarly five hundred to start with.’

“‘Five hundred a year!’ I shouted.

“‘Only that at the beginning; but you are to have an overriding5 commission of one per cent on all business done by your agents, and you may take my word for it that this will come to more than your salary.’

“‘But I know nothing about hardware.’

“‘Tut, my boy, you know about figures.’

“My head buzzed, and I could hardly sit still in my chair. But suddenly a little chill of doubt came upon me.

“‘I must be frank with you,’ said I. ‘Mawson only gives me two hundred, but Mawson is safe. Now, really, I know so little about your company that —’

“‘Ah, smart, smart!’ he cried in a kind of ecstasy6 of delight. ‘You are the very man for us. You are not to be talked over, and quite right, too. Now, here’s a note for a hundred pounds, and if you think that we can do business you may just slip it into your pocket as an advance upon your salary.’

“‘That is very handsome,’ said I. ‘When should I take over my new duties?’

“‘Be in Birmingham to-morrow at one,’ said he. ‘I have a note in my pocket here which you will take to my brother. You will find him at 126B Corporation Street, where the temporary offices of the company are situated7. Of course he must confirm your engagement, but between ourselves it will be all right.’

“不到莫森商行去?”

“对呀,先生。到那天你要当上法国中部五金有限公司的经理,这家公司在法国城乡有一百三十四家分公司,另外在布鲁塞尔和圣雷莫还各有一家分公司。”

“这使我大吃一惊。”我从未听说过这家公司,”我说道。

“你很可能没听说过。公司一直在无声无息地营业,因为它的资本是向私人筹集的,生意兴隆,根本不需要加以宣扬。我兄弟哈里-平纳是创办人,做了总经理,并且进了董事会。他知道我在这里一交一游很广,要我替他物色一个干练而薪俸不高的人,一个一精一力充沛而又听使唤的小伙子。帕克谈到了你,于是我今晚到这儿来访。我们开始只能给你极为菲薄的五百镑。”

“一年五百镑!”我大声喊道。

“不过这只是在开始的时候;除此以外,凡是你的代销商完成的营业额,你都可以提取百分之一的佣金。你可以相信我的话,这笔收入会比你的薪水还要多。”

“可是我一点也不懂五金啊。”

“什么话,我的朋友,你懂会计啊。”

“我头脑在嗡嗡作响,几乎连椅子也坐不稳了。可是突然一点疑问涌上心头。

“我必须坦率地对你说,”我说道,“莫森商行只给我一年二百镑,可是莫森商行是可靠的。啊,说实在话,我对你们的公司确实知道得很少……”

“啊,一精一明,一精一明!”他欣喜若狂地高声喊道,”我们正需要你这样的人。你是不会被人说服的,这也很对。瞧,这是一张一百镑的钞票,如果你认为我们可以成一交一,那你就把它作为预支薪水收起来吧。”

“那太好了,”我说道,“我什么时候就任新职呢?”

“明天一点钟在伯明翰,”他说道,“我口袋里有一张便条,你可以拿它去见我兄弟。你可以到这家公司的临时办公室科波莱森街!”26号乙去找他。当然他必须对你的任用表示认可,但在我们之间这是不成问题的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
2 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
3 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 overriding TmUz3n     
a.最主要的
参考例句:
  • Development is of overriding importance. 发展是硬道理
  • My overriding concern is to raise the standards of state education. 我最关心的是提高国民教育水平。
6 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
7 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  回忆录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴