英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

布鲁斯—帕廷顿计划(37)

时间:2023-04-29 23:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 “And your brother?”

“He said nothing, but he had caught me once with his keys, and I think that he suspected. I read in his eyes that he suspected. As you know, he never held up his head again.”
There was silence in the room. It was broken by Mycroft Holmes.
“Can you not make reparation? It would ease your conscience, and possibly your punishment.”
“What reparation can I make?”
“Where is Oberstein with the papers?”
“I do not know.”
“Did he give you no address?”
“He said that letters to the H?tel du Louvre, Paris, would eventually reach him.”
“Then reparation is still within your power,” said Sherlock Holmes.
“I will do anything I can. I owe this fellow no particular good-will. He has been my ruin and my downfall.”
“Here are paper and pen. Sit at this desk and write to my dictation. Direct the envelope to the address given. That is right. Now the letter:
“Dear Sir:
“With regard to our transaction, you will no doubt have observed by now that one essential detail is missing. I have a tracing which will make it complete. This has involved me in extra trouble, however, and I must ask you for a further advance of five hundred pounds. I will not trust it to the post, nor will I take anything but gold or notes. I would come to you abroad, but it would excite remark if I left the country at present. Therefore I shall expect to meet you in the smoking-room of the Charing Cross Hotel at noon on Saturday. Remember that only English notes, or gold, will be taken.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  归来记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴