英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国外媒体:调查:五分之一英国人曾错发色情短信

时间:2020-09-16 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ever sent a racy text to the wrong person?

Twenty percent of Britons have managed to send racy texts to the wrong person, and nearly one in 10 has been caught red-handed "sexting," according to a poll on Tuesday.

Under-25s are the most careless, with 43 percent admitting to sending fruity texts to the wrong contact. Men and women were equally guilty.

"Text and picture messaging has now become so second nature that people are less cautious, leading to messages frequently going astray," said Keir McConomy, Managing Director of SellMyMobile.com which commissioned the survey.

"A key aspect of text messaging is that it allows a more detached method of communication. This was part of its initial popularity and a likely explanation for the large number of people willing to send out explicit1 content."

The survey of 1,097 mobile phone users also revealed that one in five respondents fail to wipe their phones of personal content such as contacts, messages and pictures before selling, giving away or recycling their mobiles.

本周二公布的一项民调显示,20%的英国人曾将色情短信发给错误的联系人,近十分之一的人在发这种“黄段子”时被逮个正着。

调查发现,年龄在25岁以下的人最为粗心,其中有43%的人承认曾将色情短信发给错误的联系人。男性和女性犯这种错误的概率相当。

委托开展这一调查的SellMyMobile.com网站的总裁凯尔?麦克康米说:“人们现在对发短信和发手机图片太习以为常了,所以就没那么小心谨慎了,结果就经常发错。”

“发手机短信的一个重要特点就是让交流双方保持一定的距离。这也是手机短信最初流行起来的原因之一,也可以解释为什么很多人选择用短信的方式发送难以启齿的内容。”

这项调查共有1097名手机用户参加。该调查还显示,五分之一的受访者在出售手机、把手机送给他人或将手机送到回收站之前没有彻底删除手机中存储的联系人、短信及图片等个人信息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国外媒体新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴