英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲 第110期:奥巴马美国军事学院(13)

时间:2015-07-14 03:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Our intelligence community has done outstanding work and we have to continue to protect sources and methods

  情报部门的工作非常出色 我们需要继续保护情报来源和获取方法
  But when we cannot explain our efforts clearly and publicly we face terrorist propaganda and international suspicion
  但如果我们不能清楚地向公众解释各项行动 我们就会给恐怖主义宣传留下口实 就会面临国际上的质疑
  we erode legitimacy with our partners and our people and we reduce accountability in our own government
  我们在合作伙伴和人民心中的正当性就会受到侵蚀 我们政府的可靠性就会减弱
  And this issue of transparency is directly relevant to a third aspect of American leadership
  透明性的问题 直接相关于美国领导的第三个侧面
  and that is our effort to strengthen and enforce international order
  也就是我们维护和强化国际秩序的努力
  After World War II, America had the wisdom to shape institutions to keep the peace and support human progress from NATO and the United Nations, to the World Bank and IMF
  二战后 美国一直 拥有智慧 让各大机构能够有效维持和平 并支持人类进步 从北约和联合国 到世界银行和国际货币基金组织
  These institutions are not perfect, but they have been a force multiplier
  这些机构并不完美 但它们能够让我们力量倍增
  They reduce the need for unilateral American action and increase restraint among other nations
  它们减少了美国采取单边行动的必要性 增加了其它国家之间的约束
  Now, just as the world has changed, this architecture must change as well
  现在 随着世界的变化 这种构架也必须发生变化
  At the height of the Cold War
  在冷战最盛的时期
  President Kennedy spoke about the need for a peace based upon "a gradual evolution in human institutions"
  肯尼迪总统说和平需要依赖于 "人类机构的逐渐演化"
  And evolving these international institutions to meet the demands of today must be a critical part of American leadership
  让这些国际机构不断演化 以满足如今的需要 是美国领导的一个关键组成部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公众人物  毕业演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴