英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第437期 第26章 大头鲸和长须鲸(18)

时间:2018-07-04 06:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Our sole difficulty, Captain Nemo went on, lies in our staying submerged for several days without renewing our air supply. 唯一的用难是潜入水底好几天,尼摩船长立即又说。不能调换我们船上储藏的空气。

That's all? I answered. 就是这个吗?我回答,
The Nautilus has huge air tanks; we'll fill them up and they'll supply all the oxygen we need. 诺第留斯号有广大的储藏库,我们把储藏库全装满,我们有我们需要的氧气。
Good thinking, Professor Aronnax, the captain replied with a smile.  想得不错,阿龙纳斯先生。船长微笑着回答。
But since I don't want to be accused of foolhardiness, I'm giving you all my objections in advance. 我不愿意您责备我过于大胆,我现在先提出我所有的反对意见来。请您考虑一下。
You have more? 您还有反对意见吗?
Just one. If a sea exists at the South Pole, it's possible this sea may be completely frozen over, so we couldn't come up to the surface! 只有一个。很可能,如果南极是海,这海或者完全冰冻了,那么,我们就不可能浮出水面上来了。
My dear sir, have you forgotten that the Nautilus is armed with a fearsome spur? Couldn't it be launched diagonally against those tracts1 of ice, which would break open from the impact? 对,先生,不过您忘记了诺第留斯号装有厉害的冲角,我们不是可以沿对角线的方向向冰田直冲上去冰田遭到冲击就要迸裂了吗?
Ah, professor, you're full of ideas today! 啊!教授,您今天真有不少的主意呢!
Besides, captain, I added with still greater enthusiasm, why wouldn't we find open sea at the South Pole just as at the North Pole?  并且,船长,我愈来愈兴奋地接着说,在南极;人们为什么不能跟在北极一样,碰见自由通行的海呢?
The cold-temperature poles and the geographical2 poles don't coincide in either the northern or southern hemispheres, and until proof to the contrary, we can assume these two spots on the earth feature either a continent or an ice-free ocean. 冰冷的两极和陆地的两极,无论在南半球和北半球内,都不能混同起来,在还没有反面的证据之前,我们可以假定在这两个地、的极端或者有陆地,或者有跟冰层分开的海洋。
I think as you do, Professor Aronnax, Captain Nemo replied.  我也这样想,阿龙纳斯先生,尼摩船长回答,
I'll only point out that after raising so many objections against my plan, you're now crushing me under arguments in its favor. 不过:我单单要您注意这点,就是您提出了许多反对我计划的意见后,您现在又把许多赞成的理由来顶住我了尼摩船长说的是真的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tracts fcea36d422dccf9d9420a7dd83bea091     
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
参考例句:
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
2 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴