英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第539期 第33章 北纬47.24度, 西经17.28度(14)

时间:2018-07-05 06:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In 1794 the new Republic of France changed the name of this ship. 1794年,法兰西共和国给它改了名字。

On April 16 of that same year, it joined the squadron at Brest under Rear Admiral Villaret de Joyeuse,  同年8月16日,它在布莱斯与维亚列—若约斯舰队会合,
who was entrusted1 with escorting a convoy2 of wheat coming from America under the command of Admiral Van Stabel. 负责为凡斯塔贝海军上将指挥的从美国发出的一支小麦运输船队护航。
In this second year of the French Revolutionary Calendar, on the 11th and 12th days in the Month of Pasture,  共和国2年元月11日和12日,
this squadron fought an encounter with English vessels3. 这只运输船队碰上了英国的舰队。
Sir, today is June 1, 1868, or the 13th day in the Month of Pasture.  先生,今天是1868年6月1日,即共和纪年元月13日。
Seventy-four years ago to the day, at this very spot in latitude4 47 degrees 24' and longitude5 17 degrees 28', 74年前的这一天,在这同一个地点上,北纬47.24度,西经17.28度,
this ship sank after a heroic battle; its three masts gone, water in its hold, a third of its crew out of action, 这艘船经过英勇的战斗后,折断了三支桅杆,海水涌进了船舱,三分之一的船员丧失了战斗力,
it preferred to go to the bottom with its 356 seamen6 rather than surrender; 但它宁愿与它356名水手一同沉入大海,而不愿意投降,
and with its flag nailed up on the afterdeck, 于是它的船员把旗帜钉在了船尾,
it disappeared beneath the waves to shouts of "Long live the Republic!" 船在“法兰西万岁!”的喊声中沉入了大海。
"This is the Avenger7!" I exclaimed. “复仇号!”我喊道。
"Yes, sir! The Avenger! A splendid name!" “正是!先生。‘复仇号’!一个好名字!”
Captain Nemo murmured, crossing his arms. 尼摩船长环抱双臂,喃喃地说道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
2 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
3 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
4 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
5 longitude o0ZxR     
n.经线,经度
参考例句:
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
6 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
7 avenger avenger     
n. 复仇者
参考例句:
  • "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. “我乃西班牙海黑衣侠盗,汤姆 - 索亚。
  • Avenger's Shield-0.26 threat per hit (0.008 threat per second) 飞盾-0.26仇恨每击(0.08仇恨每秒)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴