英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

洪恩英语第六册 09 You didn't have to stick.......

时间:2011-03-04 06:01来源:互联网 提供网友:yw7514   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Lesson 9   You didn't have to stick your nose into police business.
[00:-0.50]你不应该干预警察的事
[00:-1.00]Detective Stone,we solved the murder.
[00:-1.50]斯通侦探,我们破了这个谋杀案了.
[00:-2.00]You what?  We solved my uncle's murder.
[00:-2.50]你们什么? 我们破了我叔叔被谋杀的案子了.
[00:-3.00]That's police work.Why did you do that?
[00:-3.50]这是警察的事.你们为什么这样做?
[00:-4.00]We were trying to help.
[00:-4.50]我们只是想帮点忙.
[00:-5.00]You didn't have to stick your nose into police business.
[00:-5.50]你不要干涉警察的事.
[00:-6.00]Somebody had to work on it.You weren't doing it.I was working on other cases.
[00:-6.50]可是总得有人做这件事,而你们一直没有着手这件事.
[00:-7.00]I had to finish those first.
[00:-7.50]我正在忙其它的案子.我必须先完成那些案子.
[00:-8.00]Detective Stone,we found a new clue.We think it's important.
[00:-8.50]斯通侦探,我们又找到了一条线索.我们认为这条线索很重要.
[00:-9.00]What is it?
[00:-9.50]什么线索?
[00:10.00]We can show in to you at the museum.Can you meet us there?
[00:10.50]我们可以在博物馆给你看.你能去那儿与我们见面吗?
[00:11.00]Now?...I have to go to court.
[00:11.50]现在? ...我得去法庭.
[00:12.00]I'll meet you at the museum in an hour.
[00:12.50]一小时后我在博物馆见你们.
[00:13.00]All right.I'll see you then.
[00:13.50]好吧,回头见.
[00:14.00]Will he meet us?  Uh-huh.At the museum.
[00:14.50]他会去找我们吗? 嗯.在博物馆.
[00:15.00]He had to go to court first. He makes me mad.
[00:15.50]他得先去法庭.他都要让我发疯了.
[00:16.00]Look,Diana.He didn't have to talk to us tonight.
[00:16.50]哎,戴安娜.他不必今晚与我们谈.
[00:17.00]He didn't have to agree to meet us.
[00:17.50]他也不必同意和我们见面,
[00:18.00]I think he's doing all he can.
[00:18.50]我想他正尽他所能去破案.
[00:19.00]Maybe.Let's go.
[00:19.50]也许吧,我们走.
[00:20.00]2.This is a photo of the real treaty. Look at this mark.
[00:20.50]2.这是真条约的照片,看看这个印记.
[00:21.00]Now look at the mark on this. They're different.
[00:21.50]现在再看看这上面的印记. 这两个不同.
[00:22.00]Exactly.This is a fake.Someone stole the real treaty.
[00:22.50]确实,这是个赝品,有人偷了真的条约.
[00:23.00]The man who stole the treaty is the same man who kille dmy uncle.
[00:23.50]这个偷条约的人就是杀害我叔叔的人,
[00:24.00]And I know who it is.
[00:24.50]我知道他是谁.
[00:25.00]You mean,you think you know who it is.
[00:25.50]你的意思是,你认为你知道谁是凶手.
[00:26.00]Detective Stone,I know who the killer1 is...It's Victor Chapman.
[00:26.50]斯通侦探,我知道凶手是谁...是维克多.查普曼.
[00:27.00]Victor Chapman? The famous art dealer2? I can't arrest him.
[00:27.50]维克多.查普曼?著名的艺术品经销商? 我不能逮捕他.
[00:28.00]Why not?  I don't have any evidence.
[00:28.50]为什么不能? 我没有任何证据.
[00:29.00]Was Victor ever seen with the treaty? No,he wasn't.
[00:29.50]有人见过维克多拿了条约吗? 不,没有.
[00:30.00]Then you don't know that he stole it.
[00:30.50]那你就不知道是他偷了条约,
[00:31.00]And you shouldn't interfere3 with police work.
[00:31.50]而且你不应该打扰警察的工作.
[00:32.00]We were just looking for clues.
[00:32.50]我们只是在寻找线索.
[00:33.00]We were hoping to help. I guess we were wrong.
[00:33.50]我们只是希望能有所帮助.我想我们是错了.
[00:34.00]We know you weren't working on the murder last week.
[00:34.50]我们知道你上周没有在办这个案子.
[00:35.00]I wasn't sleeping on the job.I had to work on a robbery case.I had to go to court.
[00:35.50]我不是在拖延这个案子,我得破一个抢劫案,我得去法庭,
[00:36.00]And right now I have to get some sleep...
[00:36.50]而且,现在我得睡一会儿...
[00:37.00]Look,I'll start to work on your uncle's murder in the morning.
[00:37.50]听着,明天早上我开始办你叔叔这个案子,
[00:38.00]All right? Good night. Good night,Detective.
[00:38.50]好吗? 晚安. 晚安,侦探.
[00:39.00]It's up to us.
[00:39.50]这件事得指望我们自己了.
[00:40.00]We'll find the killer...And I know where to look.
[00:40.50]我们会找到凶手的...我知道去哪能儿查.
[00:41.00]This is the end of lesson 9


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
3 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴