英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人377:阿联酋商业 提升沙漠气候

时间:2014-06-06 03:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Business in the UAE
阿联酋商业
Improving the desert climate
提升沙漠气候
A draft companies law in the emirates is a bit disappointing
阿联酋的公司法草案不孚众望
FOREIGN investment is flooding back, the malls are filling with shoppers and deals are being struck: business in the United Arab Emirates is booming once again. The IMF this month upgraded its forecast for the emirates' economic growth in 2014 from 3.9% to 4.4%.
外国投资如潮水席卷而来,商场里顾客摩肩接踵交易量激增:阿联酋的商业再次繁荣,国际货币基金组织对阿联酋2014年经济增长的预算从3.9%上调到4.4%。
阿联酋.jpg
As memories of the crisis recede1, companies are remembering the reasons that make the emirates attractive. The high income of the population, 84% of whom are expatriates, is one. Geography is another. The country is conveniently located between Europe and Asia, with two world-class airlines, Emirates and Etihad.
随着金融危机的记忆消退,很多公司正慢慢记住让阿联酋有如此吸引力的原因:一方面源于人口的高收入,其中84%是外籍人士。另一方面是阿联酋地处亚欧之间的地理位置,拥有两个世界级的航空公司—阿联酋航空和阿提哈德航空。
The UAE has done a lot to make life easy for firms, keeping paperwork to a minimum and moving much of it online. It comes 23rd out of 189 economies in the World Bank's latest ranking for the ease of doing business, the highest in a region that has seen a tumultuous few years. It takes only eight days to set up a business, three fewer than the average for the OECD, a club of mostly rich states. “Two years ago I'd have said the UAE does well relative to the region,” says Habib al-Mulla of the Dubai office of Baker2 & McKenzie, a law firm. “Today I'd say it globally, too.”
阿联酋在为让企业生活方便上做了很多的事情,比如文书工作在线以保持最小化移动。 阿联酋在世界银行最新的189个经济体的商业排行榜上名列第23位,成为混乱的几年里在该地区中最高的。只需八天的时间,阿联酋就能够成立一个企业,用时平均比作为大多数富裕国家的俱乐部的经合的成员国少三倍。“两年前我会说阿联酋是一个相对的区域。”迪拜的一个法律公Baker & McKenzie的办公室人员Habib al-Mulla说,“而今天,我要说它一样是全球化的”
On April 13th the country's president, Sheikh Khalifa bin3 Zayed al-Nahyan, signed into law a measure to promote smaller firms by giving them greater access to official contracts and loans. Yet businesspeople are disappointed by a draft of a broader companies law, which is expected to be sanctioned soon. The bill fails to solve the two big problems hampering4 business in the emirates. First is the lack of a proper insolvency5 regime that makes clear the duties of a firm's directors and the rights of its creditors6 if it hits financial trouble. Despite its high overall rating, the UAE comes 101st on this score in the World Bank's ratings. Such minor7 matters as being late paying a phone bill may be treated as criminal offences rather than civil matters; businessmen tell tales of colleagues going to the airport only to be told they are banned from travelling.
四月十三日,国家总统哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬,签署相关法律文件,一个重要举措即通过给予更多的官方合同贷款来促进小型企业的发展。然而,商人们对一个预计将很快批准的公司法草案普遍感到失望。货币未能解决的两大问题阻碍了阿联酋的业务发展。首先是一个一旦公司陷入财务困境,能够明确公司董事义务和债权人权利的合适的破产制度。尽管它的总评价较高,但这件事上阿联酋在世界银行的排行第101。诸如此类的小事,比如延期支付电话账单可能被视为刑事犯罪而非民事;比如商人告诉同事去机场,却被告知他们被禁止旅行的故事。
The second issue the proposed legislation leaves untouched is foreign ownership. International businesses that set up local limited-liability companies, as most do, can own only 49% of them, and thus must find trustworthy local partners. Dubai has created several “free” zones, where full foreign ownership is allowed, but the other emirates have been slow to follow. Analysts8 reckon that full liberalisation of ownership would attract more businesses.
第二个是立法留下不变的外国所有权的问题。国际企业建立在阿联酋设立有限责任公司,无论做多少,都只能拥有公司百分之四十九的份额,因此,企业必须在当地寻找可靠的合作伙伴。迪拜创造了几个允许全外资所有权的“免费”地带,但其他酋长国照做的速度却很缓慢。分析师们认为,企业所有权的全面开放将会吸引更多的企业。
Investor9 protection is another worry. The UAE has made progress: its courts tend to recognise the decisions of foreign arbitral tribunals. But enforcing contracts can be tricky10, and the new law does not help much. Its biggest potential benefit is its lowering of the percentage that companies must float in an IPO from 55% to 30%. This should encourage more family-owned firms, hitherto worried about losing control, to raise capital to expand.
投资者保护是另一个迫在眉睫的问题。阿联酋已取得的进步:其法院倾向于承认外国仲裁法庭的决定。然而,合同的执行却是棘手的,并且新法律对此并没有多大的帮助。其最大的潜在的好处是它降低了公司IPO指数必须浮动在55%到30%之间百分比的。这将给更多一直担心因为提高资本扩大规模而使的公司失控的的家族企业以信心。
Further legislation on insolvency and foreign ownership is promised. But when things go well in the Gulf11, as they now are, the authorities tend to lose interest in reform. Still, businessmen agree that the UAE's advantages far outweigh12 its handicaps. Fadi Malas, the boss of Just Falafel, a local fast-food operator, says it is ideal not just as a place to do business but as a springboard for expanding across the region and beyond:plans are in hand for the chain, currently 55 outlets13, to grow to more than 900 worldwide. Like the Lebanese-British Mr Malas, entrepreneurs choose the UAE over neighbouring countries not least because it has both electricity and stability—two things other places sorely lack.
当局在关于破产和外国所有权进一步的立法问题上给出了承诺。但当事情顺利发展的时候,当局却失去了改革的兴趣。总是如此,在商人们的心中,阿联酋的优点远远大于它给的障碍。一位当地的快餐店经营者,ust Falafel的老板Fadi Malas说,阿联酋不仅是一个做生意的好地方,还是一个可以扩展到整个地区甚至地区以外的跳板:他计划的产业链条是,目前55家店成长到超过全球900家的数量。像黎巴嫩籍英国人Malas先生一样,企业家们选择在众多邻国中选择阿联酋,至少是看中了其他国家和地区所缺乏的电力资源和稳定的环境。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 recede sAKzB     
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
参考例句:
  • The colleges would recede in importance.大学的重要性会降低。
  • He saw that the dirty water had begun to recede.他发现那污浊的水开始往下退了。
2 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
3 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
4 hampering 8bacf6f47ad97606aa653cf73b51b2da     
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 )
参考例句:
  • So fraud on cows and development aid is seriously hampering growth. 因此在牛问题上和发展补助上的诈骗严重阻碍了发展。
  • Short-termism, carbon-trading, disputing the science-are hampering the implementation of direct economically-led objectives. 短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
5 insolvency O6RxD     
n.无力偿付,破产
参考例句:
  • The company is on the verge of insolvency.该公司快要破产了。
  • Normal insolvency procedures should not be applied to banks.通常的破产程序不应当适用于银行。
6 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
7 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
9 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
10 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
11 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
12 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
13 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴