英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 070复活节岛雕像(9)

时间:2023-01-09 08:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

It's not often that you see ecological1 change recorded in stone. There is, I think, something very poignant2 in this dialogue between the two sides of Hoa Hakananai'a, a sculpted3 lesson that no way of living or thinking can endure forever. His face speaks of the hope that we all have of unchanging certainty, his back of the shifting expedients4 that have always been the reality of life. He is Everyman.

And Everyman is usually a survivor5. The Easter Islanders seem to have adapted reasonably well to their changing ecological circumstances, as Polynesians have always had to. But in the nineteenth century, there were challenges of a completely different order. From across the sea came slavery, disease and Christianity. When the British ship, HMS Topaze, pulled in to shore in 1868, there were only a few hundred people left on the island. The chiefs, by now baptised, presented Hoa Hakananai'a to the officers of the Topaze. We don't know why they wanted him to leave the island, but perhaps the old ancestral sculpture was seen as a threat to the new Christian6 faith. A troop of islanders moved him to the ship, and he was taken to England to be presented to Queen Victoria, and then sent to be housed here at the British Museum. He stands facing south, looking towards Rapa Nui, over eight and a half thousand miles away.

在石头上记录生态的变迁十分罕见。而这是何瓦何卡纳奈阿正面与背面雕刻的对话中最令人悲伤的一点。它是一个教训,告诉我们没有任何生活或思维方式能永久持续。它的脸上是我们坚定不移地抱持着的希望,而背后记录的则是面对现实时不得不采取的各种权宜之计,然而这才是生活。它就是凡人。

而凡人通常能够幸存。复活节岛上的居民似乎已经很好地适应了不停变化的生态环境。波利尼西亚人一向长于此道。但十九世纪时,他们又迎来了全新的挑战一奴隶、疾病与基督教跨越重洋到来。一八六八年,英格兰皇家海军巡防舰“托帕兹”号抵达之时,岛上仅剩数百人。已成为基督教徒的首领将何瓦·何卡纳奈阿送给了船上的官员。我们不了解他们为什么愿意将它送走,也许这种古老的先祖雕像对新来的基督教信仰是一种威胁。它被一队岛民送上船,载到英国,作为礼物献给了维多利亚女王,之后被送到大英博物馆收藏。它面朝东南方,正对着一万四千公里外的拉帕努伊岛的方向。

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
2 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
3 sculpted da5be298460bb9f4b0690c2dc86da0af     
adj.经雕塑的
参考例句:
  • a display of animals sculpted in ice 冰雕动物展
  • The ladies had their hair sculpted by the leading coiffeur of the day. 女士们的发型都是当代有名的理发师做的。
4 expedients c0523c0c941d2ed10c86887a57ac874f     
n.应急有效的,权宜之计的( expedient的名词复数 )
参考例句:
  • He is full of [fruitful in] expedients. 他办法多。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Perhaps Calonne might return too, with fresh financial expedients. 或许卡洛纳也会回来,带有新的财政机谋。 来自辞典例句
5 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
6 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴