英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 繁衍生息(12)

时间:2022-11-25 23:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And like natural selection, it means that females choose traits in males that make survival of their offspring more likely.

就像自然选择一样,也就是说雌性选择雄性身上能使后代存活机率更大的特质。

Multiply those choices over thousands of generations, eventually,

把这些几千代所做的选择融合起来,最终,

Deinonychus' slashing1 claw gets sharper, faster, and more lethal2.

恐爪龙凌厉的爪子变得更锋利,更快也更致命。

Triceratops' horn gets longer, and its shield grows tougher.

三角龙的角变得更长,盔甲也变得更坚韧。

And Parasaurolophus' crest3 becomes more advanced and their communication skills better and better.

副栉龙的头冠更加发达,沟通技巧也越加娴熟。

For Parasaurolophus, a female's concern during the breeding season would mostly be checking out the guys...

对于副栉龙,雌性在繁殖期最关心的就是审视雄性恐龙,

that is, finding which ones seem to be the healthiest and therefore were potentially the best fathers of the next generation.

也就是寻找那些看上去最健康也是最有可能成为下一代父亲的雄性恐龙。

Evolution perfects not only Parasaurolophus' ability to make sounds.

进化不仅使副栉龙在发声能力上趋近完美。

It also selects for genes4 that improve the ability to hear and interpret those sounds.

也对听觉和声波转化基因进行了选择。

Various male Parasaurolophus would presumably be making very loud, very raucous5 calls of a very particular sort,

大量雄性副栉龙可能会以特别的方式发出响亮刺耳的呼唤,

and the female Parasaurolophus would be judging the quality of that call...probably its sound,

雌性副栉龙会可能会根据声音判断信号的质量,

which may have represented how healthy the individual was, and its ability to be precise in terms of generating that sound,

这可能反映了个体的健康程度,还有准确发出该声音的能力,

because it showed that was a creature with a healthy mind, with all the proper genes for a good Parasaurolophus.

因为这表明了副栉龙拥有健康的头脑还有合适的基因。

Males with the largest crests6 can produce the richest and lowest frequencies...sounds that can travel for miles.

头冠最大的雄性可以发出最丰富和最低频的声波这些声波可以传递数英里。

Those same low-frequency calls become highly attractive to females.

这些低频的呼喊对雌性的吸引力很大。

We would have different Parasaurolophus competing with each other with these sound calls,

不同的副栉龙通过发声和同类竞争

and the females probably calling on occasion to say,

雌性可能偶尔会回应

"Hey, baby, that sounds really good. You're the one for me."

"嗨,宝贝,那声音真好听。你就是我的真命天子。"

For Parasaurolophus, genetic7 modifications8 over time give them the tools both to pick up and emit these low-frequency sounds.

对副栉龙来说,长期的基因变化使它们拥有了学习和模仿这些低频声音的工具。

In fact, over time, they evolve the ability to send and receive extremely low-frequency vibrations9 called infrasound.

事实上,在漫长的岁月中,它们进化出了收发一种叫做次声波的超低频振动的能力。

Each species seems to have had its own note or series of notes.

每个物种都有自己特殊的一系列音符。

You can have up to five different species of duckbill living in one place at one time,

你可以让五种不同的鸭嘴兽同时居住在一个地方,

so in the breeding season, you'd hear five different orchestras, five different ranges of courtship note.

那么在繁殖期你会听到五种不同的管弦乐,五种不同的求爱音符。

And you'd feel them through your feet, too, as they go into those really deep notes.

当它们发出这些低音时,你的双脚都能感受到。

But Parasaurolophus is the exception to the rule.

但副栉龙是个例外。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
2 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
3 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
4 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
5 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
6 crests 9ef5f38e01ed60489f228ef56d77c5c8     
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • The surfers were riding in towards the beach on the crests of the waves. 冲浪者们顺着浪头冲向岸边。 来自《简明英汉词典》
  • The correspondent aroused, heard the crash of the toppled crests. 记者醒了,他听见了浪头倒塌下来的轰隆轰隆声。 来自辞典例句
7 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
8 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
9 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴