英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《南太平洋》 第155期 脆弱天堂(04)

时间:2022-02-28 03:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world's oceans have absorbed about half of all the carbon dioxide released so far into the atmosphere by industry,

全世界的海洋吸收了工业排放到 大气层中几乎一半的二氧化碳

significantly reducing the greenhouse effect.

显着地减少了温室效应

But there's a catch—

但这有个隐情...

for the fish, all that extra carbon dioxide in the water can have some unwanted side effects.

对于鱼类而言 水中额外的二氧化碳 会产生它们不希望的副作用

All life in the Pacific is dependent on the tiniest of creatures—the plankton1 that floats freely in the currents.

太平洋里所有的生命都依赖于最微小的生物——在洋流里自由地飘浮的浮游生物

One of the most plentiful2 is the sea butterfly,

其中最丰富的一种是海蝴蝶

a tiny marine3 snail4, which uses its enlarged foot to "fly" through the water.

一种极小的海洋蜗牛 用它增大的足在水里"飞行"

Sea butterflies are such important food for so many marine animals

海蝴蝶是众多海洋生物非常重要的食物

they have been dubbed5 the "potato chips of the ocean".

以至被称为"海里的薯条"

But they could be under threat from all that extra carbon dioxide.

但它们可能已经处在那些 额外的二氧化碳威胁之下

Dissolved carbon dioxide is slowly turning the water more acidic,

溶解的二氧化碳慢慢地将水变得更酸性

making it harder for sea butterflies to build their calcium6 shells.

使海蝴蝶更难形成它们的钙质贝壳

The loss of these swimming "potato chips" would have repercussions7 right up the food chain.

游动的"薯片"的消失 会往上影响食物链

And with a billion people around the world dependent on fish for their protein,

全球有十亿的人口需要靠鱼类提供他们所需的蛋白质

fewer fish would clearly be bad news for people too.

鱼的减少显然对人类来说也是一个坏消息

Of course, there's no need to worry if the greenhouse gases are brought under control.

当然 人们不需要烦恼 只要温室气体被控制住

Or is there?

又或者?

Although the burning of fossil fuels is often viewed as the biggest environmental threat,

虽然石油的燃烧经常被视为最大的环境威胁

here in the Pacific, there are more pressing concerns.

在太平洋这里 却有更紧迫的令人担心的事情

The fish may disappear long before the impact of climate change really takes hold.

鱼类可能早于气候变化的影响 得到实际控制之前就已经消失


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plankton B2IzA     
n.浮游生物
参考例句:
  • Plankton is at the bottom of the marine food chain.浮游生物处于海洋食物链的最底层。
  • The plankton in the sea feeds many kinds of animals. 海的浮游生物成为很多种动物的食物。
2 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
3 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
4 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
5 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
6 calcium sNdzY     
n.钙(化学符号Ca)
参考例句:
  • We need calcium to make bones.我们需要钙来壮骨。
  • Calcium is found most abundantly in milk.奶含钙最丰富。
7 repercussions 4fac33c46ab5414927945f4d05f0769d     
n.后果,反响( repercussion的名词复数 );余波
参考例句:
  • The collapse of the company will have repercussions for the whole industry. 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
  • Human acts have repercussions far beyond the frontiers of the human world. 人类行为所产生的影响远远超出人类世界的范围。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  南太平洋  脆弱天堂
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴