英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语笑话听力+文本:出什么问题了?

时间:2015-03-12 08:53来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

【生词预览】

wreck1精神上受到严重损伤的人,blasé司空见惯的, pull up停车, stammer2结巴

笑话原文】

What Was Wrong

When I moved to California, I was a nervous wreck about earthquakes. My friend Lisa, who was born and raised there, was completely blasé. I remember once when we pulled up to a light, her Honda began to shake. She looked worried until I stammered3, “I think that we’re having an earthquake.”

“Thank goodness,” said Lisa. “I thought something was wrong with my car.”

中文译文】

出什么问题了?

当我刚搬到加州住的时候,我对地震极为紧张。而我那位在加州土生土长的朋友丽莎却对此完全无动于衷。我记得有一次我们在等红灯的时候,她的本田车开始抖动起来。她看起来很担心。直到我结结巴巴地很说:“我想我们所碰到地震了。”她却说:“谢天谢地,我以为是我的车出问题了。”

词汇讲解】

1.wreck文中是“精神上受到严重损伤的人”。wreck可以做动词,是“毁坏”的意思:The fire wrecked4 the hotel.那场大火把饭店烧毁了。

2.be born and raised somewhere 在某个地方出生和长大,即“土生土长”。

3. blasé司空见惯的,无动于衷的。He remained totally blasé about the alarming news.他对于这项令人惊恐的消息全然无动于衷。While many adults play down television’s impact, the children are not so blasé.许多成年人贬低电视的影响,而孩子们却不是那么不为所动的。

4.pull up停车。也有“责备”的意思: Don't pull him up about this; it's not really his fault.这不是他的过错, 别责怪他。“追上”:She’s going to pull up alongside us.她快赶上我们了。


5.stammer结巴。 结巴地说出She stammers5 when she feels nervous.她紧张时就口吃。

6.thank goodness谢天谢地,幸亏。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
2 stammer duMwo     
n.结巴,口吃;v.结结巴巴地说
参考例句:
  • He's got a bad stammer.他口吃非常严重。
  • We must not try to play off the boy troubled with a stammer.我们不可以取笑这个有口吃病的男孩。
3 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
4 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
5 stammers aefedb99f20af7d80e217550cc5a83e5     
n.口吃,结巴( stammer的名词复数 )v.结巴地说出( stammer的第三人称单数 )
参考例句:
  • She stammers when she feels nervous. 她紧张时就口吃。 来自《简明英汉词典》
  • The little child stammers in the presence of strangers. 那小孩在陌生人面前说话就结巴。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语笑话  听力下载
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴