英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲561

时间:2021-06-15 05:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Karl. Karl! Come here! Why didn't you answer your damn1 cell phone?

Karl,Karl,过来,为什么不接手机?

I turned it off. What's going on?

我关机了,什么事?

Where's Edie?

Edie在哪儿?

She's upstairs. She's been in a pissy mood ever since we left the restaurant. I don't know what's wrong with her.

楼上。我们离开饭店以后她就很生气,搞不懂她怎么了。

She found the ring and the pre-nup in your briefcase2. She thought you were going to pop the question tonight.

她发现了你公文包里的戒指和婚前协议,她以为你今晚会向她求婚。

Oh, no.

不会吧。

Oh, yes. You know, this whole fake3 marriage thing was okay when nobody was getting hurt.

没错。假结婚的事情在没人受到伤害的时候倒没什么。

What are we doing? It's a lie! I lost Mike over a lie, and now I'm doing the same thing to Dr. Ron, and, and look at Edie.

我们在干吗,这是在撒谎。我为了一个谎言而失去了Mike,可现在跟Ron医生还是老样子再看看Edie,

She was devastated4. I don't think I can go through with this.

她伤心透了,我看我没法继续了。

You can't call off the wedding. How are you going to pay for your surgery?

婚礼不能取消,你的手术费可怎么办?

I don't know. You know, I'll just, I'll sell the car.

不知道,我就...把车卖了吧。

Susie, this is your health we're talking about. We're getting married.

Susie,这事关你的健康,我们必须结婚。

Karl.

Karl。

No. Dr. Ron would be the first to say that you're doing the right thing. I'll figure out some way to handle Edie.

不。Ron医生会第一个支持你,我会想办法摆平Edie。

How? How are you going to handle Edie? That poor woman's dreams exploded in her face tonight.

怎么做?怎么才能摆平Edie?那女人一生的梦想就这样破灭了。

You know, it's not like you can just go out and buy her flowers and everything will be better.

不是买几束花就能弥补的。

Then I'll propose to her.

那我就向她求婚。

Well, that's a little extreme.

那也有点极端了。

Not really. I was probably going to do it eventually anyhow.

也不完全是,反正早晚也要做。

Obviously we're gonna have to get a divorce before I can actually marry her. But, uh, what?

当然我们得先离婚,我才能娶她,不过...怎么了?

Nothing. I just, I didn't know that you loved her like that.

没事,我只是...不知道你对她是那种感觉。

She's a great kid. Total package. What's the matter, Susie Q? Jealous?

她是个好人,一切都好。怎么了,Susie小可爱?嫉妒了?

No, of course not. Well, okay, this is good because you know,

当然不是。好吧,这样挺好,因为...

if this experience helped you to realize your true feelings, then, uh, then we did something good here.

如果这件事能让你看清你真正的感觉,那这就是好事。

Yeah. I think we have. Come here.

恩,我想是好事。来。

I can't believe you thought I was jealous. It's not like I still have feelings for you anymore.

想不到你竟然会以为是我嫉妒。我对你又没什么感觉了。

You're right. I, I was just fooling around.

没错,我开玩笑的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
2 briefcase lxdz6A     
n.手提箱,公事皮包
参考例句:
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
3 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
4 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴