英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 130

时间:2020-05-25 08:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Gossip girl: With Blair's boyfriend Nate helping1 to close up the family yacht for the season,

Blair的男友Nate正在帮手筹备本季家庭游艇竞赛的尾声活动。

Blair is free to focus on the most important event of the fall—her annual sleepover, a tradition since the year 2000, each one more decadent2 than the last.No expense or reputation is spared.

Blair可以集中精力于秋天里最重要的活动——每年一度的借宿派对。自2000年就开始的传统节目,而且一年比一年堕落。不惜花费,大造声势。

With everything from trundle beds to truffles in place, all that's missing is sleepover star and Waldorf B.F.F. Serena Van Der Woodsen.

从手推床到松茸,一切都准备就绪时。所缺的就是借宿派对之星及Waldorf的死党,Serena Van Der Woodsen。

台词精解:

Gossip girl: With Blair's boyfriend Nate helping to close up the family yacht for the season, Blair is free to focus on the most important event of the fall—her annual sleepover, a tradition since the year 2000, each one more decadent than the last.

词汇精讲1:sleepover是名词,在《牛津词典》解释道:a party for children or young people when a group of them spend the night at one house。译为中文为:(儿童或年轻人在某人家玩了并且过夜的)聚会。

Why won't you let me go to Haley's sleepover? 为什么你不让我去哈利的通宵派对?

词汇精讲2:decadent是形容词,在《牛津词典》中解释道:having or showing low standards, especially moral ones, and an interest only in pleasure and enjoyment3 rather than serious things。译问中文为:堕落的, 颓废的, 衰落的。例如:

Don't let decadent ideas eat into yourselves. 让颓废的思想侵蚀你们。

I don't like the decadent opinion in the article. 我不喜欢这篇文章里颓废的观点。

短语精讲1:close up是动词性固定短语,在《柯林斯词典》中解释道: If someone closes up a building, they shut it completely and securely, often because they are going away。译为:关闭。在台词中,可以理解为“停歇,结束”。

The summer house had been closed up all year. 这座消夏别墅关了整整一年。

Business declined to such an extent that the company had to close up. 生意如此清淡,公司只好停业。

短语精讲2:focus on是动词性固定短语,表示是对某事或做某事予以很大的注意,可译为:专注于......;聚焦于......等。例如:

He focused his mind on his lessons. 他把心思集中在功课上。

All eyes were focused on him when he came in. 他进来时大家都注视着他。

口语提炼:表示“有时间做某事”,套用下面这个句型:Sb is free to do something. 典型范例:

I am free to have business to talk about to you now. 我现在有空和你谈事情了。

语法点拨:with Blair's boyfriend Nate helping to close up the family yacht for the season是有介词with引导的独立主格,做原因状语。这样的结构为with+N.+V.ing。

语法点拨2:her annual sleepover是做event的同位语,a tradition since the year 2000是做sleepover的同位语。

语法点拨3:each one more decadent than the last是独立主格做状语。Last是形容词,和the连用做名词,the last意思是“上一次”。

Gossip girl: No expense or reputation is spared.

词汇精讲:spare在这里做用词用,在《牛津词典》中解释道:to do everything possible to achieve something or to do something well without trying to limit the time or money involved。译为:不吝啬(金钱、时间)。例如:

He spared no effort to make her happy again. 为了使她又快乐起来,他想尽了办法。

No expense was spared in furnishing the new office. 装潢新办公室不惜工本。

口语提炼:表示“大造声势”,我们可以使用台词中的这个句子:No reputation is speared.

词汇点拨:expense作为“spending of money(花费)”这个意思解释时,是不可数名词。

Gossip girl: With everything from trundle beds to truffles in place, all that's missing is sleepover star and Waldorf B.F.F. Serena Van Der Woodsen.

词汇点拨:trundle是名词,意思是“滚动”,台词中的trundle beds指“可以滚动的床”。Truffle是名词,意思是“松露巧克力糖”。Miss是动词,基本义有“错过,未赶上”,在这里可以理解为“缺少”。B.F.F是best friend forever的缩写,意思是“永远的最好的朋友”

短语点拨:from...to...是介词短语,意思是“从......到......”。在往期节目中有个短语from top to bottom,意思是“全部地,彻底地”。

短语精讲:in place是副词性固定短语,表示地点,意思是“在适当的位置”,可引申为“妥当,合适”之意。再如:

The proposal is not quite in place. 那个提议并不十分适当。

She likes to have everything in place. 她喜欢每件东西都各就各位。 I'm afraid your proposal is not quite in place. 恐怕你的提案不太妥当。

语法点拨1:With everything from trundle beds to truffles in place是介词短语作伴随状况状语。

语法点拨2:that is missing是定语从句修饰在这个从句中做主语的,词性是不定代词all的先行词,因此,引导定语从句的关系代词只能用that,不能用which。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
3 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴