英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第448期:如何获得内心的平静

时间:2018-11-30 03:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   New Words:

  indefinable adj. 难下定义的;难确定的;模糊不清的
  insight n. 洞察力;洞悉,深刻的理解,领悟力
  thrive v. (尤指在别人觉得困难的时候)以…为乐,可以出色应对
  unfold vt.& vi. 展开,打开
  illusion n.错觉;幻想;假象;错误观念
  quirk1 n.怪癖;奇事,巧合;突然的弯曲
  consciousness n.知觉;觉悟;意识,观念;感觉
  enslave vt.奴役;征服;使成为奴隶;<正>使受控制
  modify vt. 改变;减轻,改变
  1.It's impossible for anyone else to define YOU.
  任何人都不可能定义你
  You are indefinable. You are the only one in this world who gets to say who you are.
  你是不能被定义的。这个世界上只有你才能定义自己。
  2.You were born with everything you need.
  你生来就拥有你所需要的一切
  You are whole and complete, and were gifted every talent and insight you needed to thrive in this world in the moment you were born. Your only job is to accept this truth and then allow it to unfold. Some gifts don't become apparent until later in life. Some insights only become clear to you once you have life experiences that unlock such wisdom from within you. Trust in this and relax.
  你生来就很完整,在你出生的那一刻,你被赋予了出色应对这个世界所需要的每一项天赋和领悟力。你唯一要做的就是接受这个事实,并且让你的天赋和能力逐渐显露出来。有些天赋在你人生的后场半才会逐渐显露出来。有些深刻的见解只有当你拥有释放你内心智慧的生活经验后才会清晰明了。相信这一点,放松自己。
  3.Perfection is a man-made illusion.
  完美是人造的幻觉
  We are beautifully imperfect beings, operating in a very imperfect world, and that is just the way it is meant to be. Striving for perfection is a hollow goal, one that can never be achieved. Embrace your quirks2, your flaws and the fact that life is a roller coaster at times. Strive for excellence3, have high standards… but never confuse that with the crippling behavior of perfectionism.
  我们都是在不完美的世界中,美丽而不完美的存在,这才是万物该有的样子。追求完美是一个空洞的目标,一个永远无法实现的目标。拥抱你的怪癖,你的缺点,接受生活有时是过山车这样的事实。追求卓越,对自己有高的标准……但永远不要和完美主义混淆。
  4. You are NOT your thoughts.
  你不是你的想法
  You are the witnessing essence and consciousness behind the noise in your mind. Your mind doesn't define you, nor does it control you. It is not who you are. As soon as you recognize this, by watching your thoughts like an intrigued4 third-party observer, you will create instant distance from those thoughts and therefore no longer be identified with or enslaved by them.
  你见证并且意识到自己头脑中各种噪音。你的想法不能定义你,也不能控制你。你的想法并不是你。一旦你意识到这一点,你就会像一个有趣的第三方观察者来观察你的想法,你会马上和这些想法产生距离,这样你就不再等同于它们或是被它们奴役。
  5.Your beliefs can be modified to lift you up.
  你可以改变信念,提升自己。
  Whatever you believe to be true about yourself and life in the long-term becomes your reality. If your beliefs don't work in your favor, you can change them.
  你长期对自己和生活信以为真的事情,最终会变成现实。如果你的信念并不能让你受益,那就改变它们。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 quirk 00KzV     
n.奇事,巧合;古怪的举动
参考例句:
  • He had a strange quirk of addressing his wife as Mrs Smith.他很怪,把自己的妻子称作史密斯夫人。
  • The most annoying quirk of his is wearing a cap all the time.他最令人感到厌恶的怪癖就是无论何时都戴著帽子。
2 quirks 45fdbe6cf154fe3b8bcba6cba262afa0     
n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖
参考例句:
  • One of his quirks is that he refuses to travel by train. 他的怪癖之一是不愿乘火车旅行。 来自《简明英汉词典》
  • All men have their own quirks and twists. 人人都有他们自己的怪癖和奇想。 来自《现代英汉综合大词典》
3 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
4 intrigued 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73     
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
参考例句:
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴