英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第643期:英语美文-沙子和石头

时间:2019-04-18 06:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 如果有人伤害过你,你会把这份恨放在心里吗?如果有人帮过你,你会把这份感激一直记在心里不忘吗?今天这个文章给了我们最好的答案。

New Words

Oasis1 n.绿洲;舒适的地方;

Mire2 n.泥潭; 泥沼

Engrave3 vt. 雕刻;铭记

人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间。而今天的这则英语美文的主角是沙子、石头,一天他们争吵了他被他扇了一巴掌在沙子上写了一句话,后来他救了他,他在石头上写了一句话,下面一起来看看当时的他写了什么?

The story goes that two friends are walking through the desert. During some point of the journey they have an argument, and one friend slaps the other one in the face.

话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。

The one is hurt, but without saying anything, he writes in the sand: "Today my best friend slaps me in the face."

被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”

They keep on walking until they find an oasis and they decide to take a bath. The one who has been slapped gets stuck in the mire and starts drowning, but the friend saves him.

他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。

After he recovers from the near drowning, he writes on a stone: "Today my best friend saves my life."

他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”

His friend asks him, "After I hurt you, you write in the sand and now you write on a stone. Why?"

他的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”

He replies: "When someone hurts us we should write it down in the sand, the winds of forgiveness can erase4 it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone,therefore,no wind can ever erase it."

写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”

Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits on the stone.

学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
2 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
3 engrave qjKzH     
vt.(在...上)雕刻,使铭记,使牢记
参考例句:
  • It is difficult to engrave in marble.在大理石上雕刻是困难的。
  • The jeweller will engrave the inside of the ring with her name.珠宝匠将在戒指的内表面上刻上她的名字。
4 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴