英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《柯南脱口秀》第40期:出色的品格

时间:2018-12-27 08:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Welcome back,ladies and gentlemen.We have a great show tonight.Right,Andy? 欢迎回来 女士们先生们 今晚节目很棒 是吧 安迪

Don't laugh.I'm serious. 别笑啊 我说真的
Whatever.Anyway,I wanted to talk about something tonight,we do this occasionally on the show, 随便了吧 总之 我想说件事 今晚我们偶尔在节目上这么做
We do a comedy bit with our prop1 master bill tall.Here's a picture of him. 我们会请道具师比尔·托儿做段小品 这是他的照片
And that photo really captures bill's stellar personality. 这张照片捕捉到了比尔出色的品格
Yeah,sure,that's good soup.what soup?What are you talking about?Why not? 是啊 这汤真不错 什么啊 你说什么呢 行啊
Ok,well,I said,we do the stint2 with bill where he shows us exactly what he's going to do. 我说了 我们会做一个小节 比尔会展示他要做什么
But you have to make sure it's New England clam3 chowder,not that red kind,whatever call that red kind. 不过你得确定是蛤蜊巧达浓汤 不是红的那种 不管他叫什么
Andy,what the hell are you talking about? 安迪 你说什么呢
I mean,come on,who orders soup at hooters! 拜托 谁在猫头鹰餐厅叫汤啊
Ok,Jeff,what's wrong with Andy?Andy is a repeat.Andy is a repeat? 杰夫 安迪什么毛病啊 安迪是个重播 安迪是个重播
Yeah,today Andy had to run to dentist during the commercial break so this Andy is a rerun from the October 15,2014 show. 是啊 今天的安迪在广告期间去看牙医了 所以这位安迪是14年10月15日节目的重播
What?He's a rerun Andy?I didn't konw we could do that. 什么 他是重播安迪 还有这技能吗
You know,my son is a teenager but God bless him,he still loves carving4 pumpkins5. 我儿子也十几岁 但保佑他 他还喜欢雕南瓜灯呢
Jeff,how am I supposed to do the show with Andy saying random6 crap from six months ago? 杰夫 他这样说半年前的事 我怎么做节目啊
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prop qR2xi     
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
参考例句:
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
2 stint 9GAzB     
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事
参考例句:
  • He lavished money on his children without stint.他在孩子们身上花钱毫不吝惜。
  • We hope that you will not stint your criticism.我们希望您不吝指教。
3 clam Fq3zk     
n.蛤,蛤肉
参考例句:
  • Yup!I also like clam soup and sea cucumbers.对呀!我还喜欢蛤仔汤和海参。
  • The barnacle and the clam are two examples of filter feeders.藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子。
4 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
5 pumpkins 09a64387fb624e33eb24dc6c908c2681     
n.南瓜( pumpkin的名词复数 );南瓜的果肉,南瓜囊
参考例句:
  • I like white gourds, but not pumpkins. 我喜欢吃冬瓜,但不喜欢吃南瓜。 来自《简明英汉词典》
  • Then they cut faces in the pumpkins and put lights inside. 然后在南瓜上刻出一张脸,并把瓜挖空。 来自英语晨读30分(高三)
6 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴