英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《柯南脱口秀》第42期:很多铁杆粉丝

时间:2018-12-28 00:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But also how does he know it's your shoes?It's ridiculous. 他要怎么知道那是你的鞋啊 简直荒唐

Look at the shoe.You know whose shoe that is?That makes no sense. 看这只鞋 知道这是谁的鞋吗 根本没道理
Ok,you have such hard-core fans.Your show has such hard-core fans, 你有很铁杆的粉丝 聚集也有很多铁杆粉丝
You probably have to be careful about spoilers.There must be some that want spoilers. 你可能得小心不剧透吧 肯定有人想听剧透
There must be some desperately1 afraid you're going to tell them a spoiler when they don't want to hear it. 也有很不想听剧透的 不希望你说剧透的
The show is based on these amazing book by George Martin so we have the fans that have read the books and they're very protective about it. 因为剧集是改编自乔治·马丁的书 有些粉丝读过原著 对此很有保护欲
And they also like to know more than anyone else. 他们想知道更多
I did the thing with spoilers,because we're not allowed to say anything,of course.I would never say anything. 有次我剧透 我们是不许剧透的 我也不会说
But sometimes it's fun to just tease2 them a little bit.And I was in Stockholm. 但有时候逗逗他们也挺好玩的 我在斯德哥尔摩
And I was doing this thing,this press for HBO Nordic as it's called there. 我当时在为HBO做宣传
And at the end of this interview I was in this hotel room and I saw this stuffed animal,a duck. 在酒店接受一个采访 到最后我看到一只鸭子毛绒玩具
And I pulled it up and I said oh,this is just a little spoiler for the book readers. 我给拿起来 我说 这是给原著党的小小剧透
This duck,think about it.And then,I forgot about it. 这只鸭子 想想看 然后 我给这事忘了
A friend called me what's that thing about a duck?It was online. 有个朋友打电话问我 那个鸭子什么意思啊 已经传到网上了
Then it went online and those like all of these,you know debating it and these guys saying,I know exactly what that is.That's awesome3! 我上网一看 大家各种议论 有些人说 我知道什么意思 太赞了
But you completely random4?It was,You could pick up a carrot and go,look for this. 你其实就乱说的 就是 你当时就算拿根胡萝卜也可以那么说
And they would be like I know what that means.Exactly.That's so mean.No. 也会有人说 我知道是什么意思 是啊 你坏死了 不是
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
2 tease 2IHzi     
vt.戏弄,取笑,挑逗,撩拨;n.戏弄人者
参考例句:
  • The other boys tease him because he is fat.因为他很胖,所以其他男生都取笑他。
  • His friends used to tease him about his tatty clothes.他的朋友过去常常笑话他破旧的衣服。
3 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴