英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第三季 第25期:超级邓菲无敌档给邓菲家抹黑

时间:2019-03-29 03:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'm really sorry, dad. 真对不起,爸爸。

Oh, it's all right. Everybody throws up at school. If I had a nickel1 for every time I puked at school, you know how much money I'd have? 没关系的。在学校吐过的又不止你一个人。要是我在学校每吐一次能赚五分钱,你猜我一共能赚多少?
35 cents. -Exactly. Now go get cleaned up, and I'll call the doctor. 三十五分钱。没错。去洗洗干净,我马上打给医生。
Wait, dad, I don't need a doctor. -What's up? 爸,等等,我不用医生。-怎么了?
The other day, Uncle Mitchell brought over a bag of junk2 food so he and Cam could do a jew3 fast. 前些天,米奇尔舅舅送了一大袋垃圾食品过来以便他和小卡施行快速减"犹"法。
Juice fast? - I'm pretty sure he said "Jew". But anyway, I took the bag, and I hid it, and I ate it all. -Oh, buddy4. 是果汁减"油"吧?-他说的肯定是"减犹"。随便吧,我截获下来,藏了起来,全都吃了。-不是吧,老弟。
I couldn't help myself. I'm weak. Don't look at me. 我情难自禁。我意志薄弱。别鄙视我。
It's all right. It's okay. Hey, you learned5 a lesson. A painful lesson. I guess we both have. 没关系的。没事的。你从中获得了教训。惨痛的教训。我们爷俩都是。
What do you mean? 什么意思?
I always saw myself as a guy who could soar6 through the sky, dancing on a wire. 我一直以为自己是个上天入地无所不能的纯爷们。
I can't even get across one 6 inches off the ground. 可我连离地六英寸的钢丝都走不过。
Well, maybe that's the problem. Maybe you keep falling because part of you knows that you can fall. 也许这正是问题所在。也许,你之所以会摔倒是因为你心里觉得摔下来也无大碍。
Maybe if the wire was much, much higher, you wouldn't fall. 如果钢丝架得很高很高,你就不会摔了。
Oh, Luke, Luke, Luke. You are a genius. Come on. We got work to do. 卢克,卢克,卢克。你是个天才。来吧。咱们有活儿干了。
Yes! Can I have a doughnut first? -Yes, you can! 太给力了!我能先吃个甜甜圈吗?-没问题!
Ah, there they are, my super Dunphys. 总算出来了,超级邓菲无敌档。
We're sorry, but we just-- 我们很抱歉,但我们......
You don't get to talk. You had a chance to be better people today. 你没资格解释。你们今天原本可以进步一些的。
You, to be more well-rounded, and you, to be a better student. 你,可以学会和人相处而你,可以做个好学生。
You could have elevated7 the Dunphy name, But instead, you chose to tarnish8 it. 你们本来能给邓菲家增光的,但恰恰相反,你们却给抹了黑。
So, congratulations9, ladies, You brought this family to a new low. 所以,恭喜二位小姐,你们让家族名誉再次跌得无下限。
Mom, are you...Yeah. Yeah, I am, And I would actually like to get these loosened10 up, if I might. 妈,你是不是...是的。没错。可以的话,希望你帮我解开这个。
Are we gonna have any more trouble? - No, ma'am. 你以后还继续添乱吗?-绝对不会。
Oh, Claire, do you need me to drive the girls? All good, Janet. All good. 克莱尔,需要我开车送孩子们吗?没事儿,珍妮特。没事儿。
Goat cheese risotto ball? -No, thank you. 尝尝奶酪团子吧?-不用了,谢谢。
Are you sure? They're so good. 确定吗?很好吃的哦。
Walk away. It's tough enough to deal with Cam when I'm at full strength. 闪一边儿去。就算我精力充沛也很难控制住小卡。
But I have been fasting just as long as he has, and I do not have the energy to deal with a big, needy11 brisketcase-- Brass--basketcase. 但我跟他一样经受了"果汁速度减肥法"的摧残,所以我也没力气去对付那个可怜的"大怪头",大侩...大块头。
Cam! Don't be mad at me, but I think that you really need to eat something. 小卡!别生我的气,但你真的得吃点儿东西。
What? You're supposed to be my support. Oh, away from me, temptress. And I never thought I would call you that in a negative way. 什么?你应该支持我的。离我远点儿,你个狐狸精。以前叫你狐狸精是爱你,现在是真恨你。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nickel HGyxI     
n.镍,(美国和加拿大的)五分钱
参考例句:
  • Nickel can be used for making coins.镍可做成钱币。
  • May I have a nickel?能给我五分钱吗?
2 junk G3gxJ     
n.废弃的旧物;破烂物
参考例句:
  • I bought this old table in a junk shop.我在旧货店里买了这张旧桌子。
  • They cleared out the junk room to make a tiny beds.他们将废品间清理用作小卧室。
3 Jew HzkzI     
n.犹太人
参考例句:
  • His former son-in-law is a jew.他的前女婿是一个犹太人。
  • Einstein was a Jew.爱因斯坦是位犹太人。
4 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
5 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
6 soar kwzwx     
vi.猛增,高飞,升腾,高涨,屹立
参考例句:
  • The eagle can soar without flapping their wings.老鹰无需振翼就能翱翔。
  • Borrowing is set to soar to an astonishing £60 billion.借款很可能猛增至惊人的600亿英镑。
7 elevated 0tbzvm     
a.提高的,升高的;高贵的,庄严的
参考例句:
  • He elevated many of his friends to powerful positions within the government. 他将许多朋友都提拔到政府部门的要职上。
  • The house is in an elevated position, overlooking the town. 这栋房子地势较高,可以俯瞰全城。
8 tarnish hqpy6     
n.晦暗,污点;vt.使失去光泽;玷污
参考例句:
  • The affair could tarnish the reputation of the prime minister.这一事件可能有损首相的名誉。
  • Stainless steel products won't tarnish.不锈钢产品不会失去光泽。
9 congratulations Lvqzts     
n.祝贺;贺词;祝词
参考例句:
  • I send you my warmest congratulations on your success. 我对你的成功致以最热烈的祝贺。 来自《简明英汉词典》
  • Please give her my congratulations when you see her. 见到她时请转达我的祝贺。 来自《简明英汉词典》
10 loosened 8502d286c37ccf10dda7366a7e3d4783     
v.解开( loosen的过去式和过去分词 );放松;松弛;(使)放松
参考例句:
  • He has loosened the soil up with a fork. 他用耙松过土了。 来自《简明英汉词典》
  • The new policies loosened up foreign trade. 新政策使对外贸易有了更大的灵活性。 来自《简明英汉词典》
11 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴