英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 美联储将维持零利率

时间:2020-06-23 02:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

George Floyd's brother is challenging congress to "stop the pain," testifying on Capitol Hill that Floyd's death should not be in vain. Philonise Floyd testified Wednesday at a House hearing on police reform. He asked lawmakers to make sure his brother is not "another name" on a growing list of those killed during interactions with police.

乔治·弗洛伊德的兄弟向国会提出质问,要求“停止痛苦”,并在国会上作证称弗洛伊德不应该白白牺牲。菲洛尼斯·弗洛伊德周三在一场关于警察改革的众议院听证会上作证。他要求议员们确保,他的兄弟不会成为越来越多的因与警方打交道而被杀的一员。

The Senate unanimously confirmed General Charles Brown Jr. as the U.S. Air Force chief of staff, making him the first black officer to lead one of the nation's military services. Vice1 president Mike Pence, presiding over the vote, called the moment “historic."

参议院一致通过任命小查尔斯·布朗将军为美国空军参谋长,他将成为美国史上首位领导一个军种的黑人军官。主持这次投票的副总统彭斯称,这一时刻是“历史性的”。

President Donald Trump2 says he is ruling out changing the name of army bases named for confederate army officers. This comes two days after Defense3 Secretary Mark Esper indicated he is open to a discussion of such changes, which have been urged by prominent retired4 army officers and others.

特朗普总统表示,他否决了给以南方军官命名的军事基地改名的可能性。两天前,美国国防部长马克·埃斯珀(Mark Esper)表示,他愿意就这些改革进行讨论。一些知名退役军官和其他人士一直在敦促这些改革。

The Federal Reserve says it will keep buying bonds to maintain low borrowing rates and support the U.S. economy in the midst of a recession. And it says nearly all the FED's policymakers foresee no rate hike through 2020. The Fed has cut its benchmark short-term rate to near zero.

美联储表示,将继续购买债券,以维持低借贷利率,在经济衰退期间支持美国经济。该机构还指出,几乎所有的美联储政策制定者都预计到2020年都不会加息。美联储已将短期基准利率下调至接近零的水平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴