英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历届美国总统介绍:第10任总统 约翰泰勒

时间:2014-11-04 05:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   John Tyler was the tenth President of the United States, serving between 1841 and 1845. He was dubbed1 "His Accidency" by his opponents because he was the first Vice2-President to be elevated to the office of President by the death of his predecessor3. Tyler was born in Virginia in 1790 on his father's plantation4. He studied law and was admitted to the bar at the age of 19, against bar regulations.

  约翰·泰勒是美国第10任总统,任期自1841年至1845年。他是美国历史上第一位因在任总统逝世而以副总统继任总统的人,因此他被反对派戏称为“继任总统”。1790年,泰勒出生在弗吉尼亚他父亲的种植园里。他学过法律,并在19岁时被法院破格录用。
  Tyler started his political career at an early age. At the age of 21, he was elected to the Virginia House of Delegates, where he served five successive one-year terms. He then went on to sit in the House of Representatives from 1816 to 1821. Tyler voted against most nationalist legislation. As a Senator he reluctantly supported Jackson for President as a choice between several evils.
  泰勒很早便开始从政。21岁时,他入选弗吉尼亚议会,该职务任期为一年,他连任了五届。1816年至1821年,泰勒服务于美国众议院。他曾投票反对种族主义立法。身为参议员,他不愿支持杰克逊担任美国总统之职,他认为这是不利的选择。
  约翰·泰勒.jpgThe Whigs nominated Tyler for Vice President in 1840, hoping for support from southern states. Suddenly, incumbent5 President Harrison was dead after just 30 days in office and Tyler was in the White House. He insisted upon assuming the full powers of a duly elected President and even delivered an Inaugural6 Address. He was to have a troubled time as president.
  1840年,辉格党希望赢得南部各州的支持,将泰勒提名为美国副总统。意外的是,在任美国总统哈里森在就职仅30天后便逝世了,于是泰勒入驻了美国白宫。泰勒坚持要取得美国正式总统的所有权利,甚至还进行了总统就职演说。但他的总统当得并不是一帆风顺。
  Tyler's cabinet resigned over his economic policy. They expelled him from his own party and sent him hundreds of letters threatening to assassinate7 him. The House of Representatives initiated8 the first impeachment9 proceedings10 against a president in U.S. history. It failed. He did succeed in keeping his promise to annex11 the Republic of Texas, which became the 28th state in 1845. Tyler died in 1862, aged12 71.
  因不满泰勒的经济政策,泰勒任命的内阁进行了集体辞职。他们将泰勒开除党外,并写了上百封信威胁要暗杀他。美国众议院还发起了美国有史以来的第一次总统弹劾活动。但这次弹劾活动以失败告终。泰勒成功地遵守了自己的诺言,使得德克萨斯共和国加入美国——1845年,德克萨斯成了美国第28个州。1862年,泰勒逝世,享年71岁。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
4 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
5 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
6 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
7 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
8 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
9 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
10 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
11 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
12 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国总统
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴