英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生人类历史 第162期:中世纪的城市(6)

时间:2018-06-15 02:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You have seen how a few artisans(butchers and bakers1 and an occasional candle-stick maker) 后来出现了一些手工匠人,屠夫呀、面包师傅呀、制蜡烛工人呀,

came to live near the castle to tend to the wants of their masters and to find protection in case of danger. 他们来到靠近城堡的地方住下,一面准备应付领主随叫随到的需要,一面也好在发生危险时就近逃到城堡避难。
Sometimes the feudal2 lord allowed these people to surround their houses with a stockade3. 有时遇上主人心情好,他会允许这些人将自己的房子围上栅栏,看上去像是单门独户的居所。
But they were dependent for their living upon the good-will of the mighty4 Seigneur of the castle. 不过,那时他们的生计完全系于威严有加的城堡主人大发善心。
When he went about they knelt before him and kissed his hand. 当领主外出巡视时,这些工匠跪在路旁,亲吻他高贵的手以示感恩。
Then came the Crusades and many things changed. 之后发生了十字军东征,世界在不知不觉地变化。
The migrations5 had driven people from the north-east to the west. 以前的大迁移驱使人们从欧洲东北移居西部。
The Crusades made millions of people travel from the west to the highly civilised regions of the southeast. 而十字军运动反过来引导人们从蛮荒原始的欧洲西部,去到高度文明的地中海东南地区接受新知识的洗礼。
They discovered that the world was not bounded by the four walls of their little settlement. 他们发现,世界并非仅限于他们狭小居室的四壁之内,前进一步才知道海阔天空。
They came to appreciate better clothes, more comfortable houses, new dishes, products of the mysterious Orient. 他们开始欣赏华美的衣着、更舒适宜人的住房、全新口味的佳肴以及其他许许多多神秘东方出产的新奇物品。
After their return to their old homes, they insisted that they be supplied with those articles. 当他们返回自己的家园,仍一心想要享用这些稀有商品的供应。
The peddler with his pack upon his back-the only merchant of the Dark Ages-added these goods to his old merchandise, 于是,背着货囊走村串户的小贩(他们是中世纪唯一的商人),便在原有的商品目录里添加上这些紧俏的新品种。商贩们的生意越做越红火,仅靠人力负载已经不够满足人们的胃口了。
bought a cart, hired a few ex-crusaders to protect him against the crime wave which followed this great international war, 于是他们便购置起货车。又雇上几个前十字军战士充当保镖,以防范随这次国际性战争而来的犯罪浪潮。
and went forth6 to do business upon a more modern and larger scale. 就这么,他们以更为现代的方式、在更大的规模上做起生意来了。
His career was not an easy one. Every time he entered the domains7 of another Lord he had to pay tolls8 and taxes. 不过说老实话,干他们这行也不是那么轻而易举的。每进人一个领主的"神圣"属地,他们都得规规矩矩交纳一次过路费和商品税。
But the business was profitable all the same and the peddler continued to make his rounds. 还好生意总归是有利润可赚的,商贩们也乐此不疲地继续着他们的贩运。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bakers 1c4217f2cc6c8afa6532f13475e17ed2     
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三
参考例句:
  • The Bakers have invited us out for a meal tonight. 贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。 来自《简明英汉词典》
  • The bakers specialize in catering for large parties. 那些面包师专门负责为大型宴会提供食品。 来自《简明英汉词典》
2 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
3 stockade FucwR     
n.栅栏,围栏;v.用栅栏防护
参考例句:
  • I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.我跑了不到一百码,就到了栅栏前。
  • A heavy stockade around the cabin protected the pioneer from attack.小屋周围的厚厚的栅栏保护拓荒者免受攻击。
4 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
5 migrations 2d162e07be0cf65cc1054b2128c60258     
n.迁移,移居( migration的名词复数 )
参考例句:
  • It foundered during the turmoils accompanying the Great Migrations. 它在随着民族大迁徙而出现的混乱中崩溃。 来自辞典例句
  • Birds also have built-in timepieces which send them off on fall and spring migrations. 鸟类也有天生的时间感应器指导它们秋春迁移。 来自互联网
6 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
7 domains e4e46deb7f9cc58c7abfb32e5570b6f3     
n.范围( domain的名词复数 );领域;版图;地产
参考例句:
  • The theory of thermodynamics links the macroscopic and submicroscopic domains. 热力学把宏观世界同亚微观世界联系起来。 来自辞典例句
  • All three flow domains are indicated by shading. 所有三个流动区域都是用阴影部分表示的。 来自辞典例句
8 tolls 688e46effdf049725c7b7ccff16b14f3     
(缓慢而有规律的)钟声( toll的名词复数 ); 通行费; 损耗; (战争、灾难等造成的)毁坏
参考例句:
  • A man collected tolls at the gateway. 一个人在大门口收通行费。
  • The long-distance call tolls amount to quite a sum. 长途电话费数目相当可观。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人类历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴