英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材2:第49课 复活节兔子的故事

时间:2018-05-02 01:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Story of the Easter Rabbit 复活节兔子的故事

Once upon a time, many years ago, the winter had been long and cold. 很久很久、许多年以前,冬天漫长而寒冷。
"What makes Spring so late?" asked all the children. “是什么让春天来得这么晚?”孩子们问,
"Let us go to the woods and see if she has come." “我们去森林看看她到了没有。”
But when they came to the woods, they could find no birds or wild flowers. 但当他们到森林时,却找不到鸟儿或野花。
The cold north wind still roared1 through the branches of the trees. 寒冷的北风依然呼啸着穿过树枝。
The chidren were sad because Spring had not come, and they went home. 孩子们很伤心,因为春天还没来,于是他们回家了。
But Spring did come at last, and the north wind no longer roared through the branches of the trees. 但是春天终于来了,北风不再呼啸着穿过树枝。
The birds began building their nests, the wild flowers were peeping3 out of the ground, 鸟儿开始筑巢,野花从地里探出头来,
and tiny new leaves were on the trees. 树上又长出了嫩叶。
"Where are the children?" asked Spring. “孩子们在哪里?”春问道。
"They always come to play with the birds and flowers and animals." “他们总来与鸟儿、野花和动物玩。”
"They came a few weeks ago," said the chickadee. 他们几星期前来过,”山雀说,
"They saw that you were not here, and so they went home." ““他们看到你不在就回家了。”
"Aren't they coming back soon?" asked the wild flowers.  “他们会很快回来吗?”野花问,
"Our pretty colors will not last many days longer." “我们的漂亮颜色不会持续太久。”
The rabbits and squirrels4 said, "We love the children. 兔子和松鼠说:“我们喜欢孩子,
We like to peep2 out from our holes and watch them." 喜欢从洞里探出头来看他们”。
"Perhaps the children do not know we are here," said Spring. "Robin5, will you tell them?" “也许孩子们不知道我们在这儿,”春说。“知更鸟,你能告诉他们吗?”
"I am too busy building a nest for my little ones," said the robin. “我正忙着为孩子们搭窝呢。”知更鸟说,
"Send the fox. She has finished making her home." “让狐狸去,她建完家了。”
"Will you go, Red Fox?" asked Spring. “你去吗,红狐狸?”春问道。
"Don't send me," said the fox. "The people will think I have come to kill their chickens." “不要派我,”狐狸说,“人们会认为我是来杀鸡的。”
"That is true," said Spring. "We cannot send you. Black Bear, couldn't you go?" “没错,”春说,“我们不能派你。黑熊,你能去吗?”
"I am so big," said the bear, "and I look fierce6 that I would frighten the children. “我太大了,”熊说,“我看起来很凶,会吓着孩子们的。
Besides, I am thin and hungry after my long winter's sleep. 而且在漫长的冬眠后,我又瘦又饿,
I must hunt for food so that I will be fat again." 必须寻找食物,这样我才能再胖起来。”
"What shall we do?" said Spring. “我们要怎么办?”春说。
"Why not send the rabbit?" said the bear. "Children all love rabbits." “为什么不派兔子去呢?”熊说,“孩子们都喜欢兔子。”
The rabbit was proud to hear that all the children loved him, and he promised to go. 兔子听到所有孩子都爱它,很骄傲,它答应去了。
Then he remembered the dogs. "Oh!" he cried. 然后它想起了狗。它叫道:
"I nearly forgot about the dogs. Perhaps you should send someone else." “噢,我几乎忘了那些狗。也许你应该派别人去。”
"You can go tonight when all the dogs are asleep," said Spring. “你可以今晚去,那时所有的狗都睡着了,”春天说。
"You will be safe if you are careful." “如果你小心点儿,会很安全。”
"All right," said the bunny. "I'll go." “好吧,”兔子说。“我去。”
The animals made a basket of straw7 and sticks and covered the bottom with soft grass. 动物们用稻草和木棍做了一个篮子,并用柔软的草盖住篮底。
Then each bird brought an egg from her nest, until the basket was nearly full. 然后,每只鸟都从她的巢里取出一颗蛋,直到篮子几乎装满了。
There were blue eggs and spotted8 eggs, green eggs and pink eggs. 有蓝色的蛋、带斑点的蛋、绿色的蛋和粉红色的蛋。
The animals and birds trimmed9 the basket with wild flowers and tied it on the bunny's back. 动物和鸟儿用野花装饰了篮子,把它绑在兔子的背上。
When evening came, the rabbit crept10 quietly into the town. 夜幕降临时,兔子悄悄溜进了城里。
He was very careful not to make a sound. 它非常小心,不发出声音。
At first he felt afraid. But when he saw that the dogs were really asleep, he became brave. 起初它感到害怕。但当它看到狗真的睡着了时,就变得勇敢起来。
How strange and quiet it seemed when everyone was in bed! 人们都卧床休息时,是多么奇怪和安静啊!
Bunny went to the first house where a child lived. 兔子去了第一个有孩子住的房子。
He made a little nest of soft green grass and put into it one pretty egg and one wild flower. 它用柔软的绿草做了一个小窝,放进去一颗漂亮的蛋和一朵野花。
Then he put the nest on the doorstep and hopped11 along to the next house, and the next, and the next. 然后,它把窝放在门阶上,跳到了下一间房子,然后去了下一间,下一间。
He left a nest for every child in the town. 它为镇上的每个孩子都留了一个窝。
Before morning he finished all his work, and he hopped back to the woods, a happy little bunny. 天亮之前,它完成了所有工作,然后跳回了森林,真是一只快乐的小兔子。
"Why, Spring is here! Spring is here!" cried the children on Easter morning when they saw the pretty nests. “哎呀!春天到了!春天到了!”复活节早上,孩子们看到漂亮的鸟巢后就叫了起来。
One little child said, "I was awake very early, and I saw a rabbit with a basket, running along the street." 一个小孩说:“我很早就醒了,看见一只兔子手拿篮子,沿着街道跑。”
"Someone must have sent him to tell us that Spring has come," said another child. “一定是有人派它来告诉我们春天来了。”另一个孩子说。
So off they ran to the woods, shouting with joy. 于是他们跑到森林里,高兴得大叫起来。
"Spring is here at last !" they cried. "The Easter Rabbit came to tell us that Spring has come." “春天终于来了!”他们叫喊着,“复活节兔子来告诉我们春天来了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 roared 3d44d5dc1458bf613413fd4d32d75446     
v.咆哮( roar的过去式和过去分词 );大笑;大哭;熊熊燃烧
参考例句:
  • A log fire roared in the open hearth. 柴火在敞开着的壁炉里熊熊燃烧。
  • Vroom! A sports car roared past. 呜的一声,一辆跑车疾驶而过。
2 peep zAFy7     
n.瞥见,偷看,初现;v.窥视,慢慢露出,吱吱叫
参考例句:
  • I took a peep through the keyhole.我从钥匙孔偷看了一眼。
  • Let me have just one peep at the letter.让我瞥一眼这封信。
3 peeping 9e84750c4031756538105dd348d7d15f     
窥视( peep的现在分词 ); 偷看; 隐现; 慢慢露出
参考例句:
  • We caught her peeping through the keyhole. 她从锁孔偷看时,被我们撞着了。
  • Look ! the child is peeping at us through the window. 瞧!那孩子在窗子里偷看我们呢。
4 squirrels 0e988e0e8dec56e3bb331e110109cc24     
n.松鼠( squirrel的名词复数 )
参考例句:
  • Squirrels are arboreal creatures. 松鼠是栖于树上的动物。 来自《简明英汉词典》
  • Red squirrels are now very rare in Britain. 红色松鼠在英国已十分罕见了。 来自《简明英汉词典》
5 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
6 fierce Ck4xE     
adj.凶猛的,残忍的;狂热的,强烈的
参考例句:
  • The soldiers got ready for a fierce battle.战士们准备进行一场恶战。
  • What he said met with fierce opposition.他的话语遭到激烈反对。
7 straw 6t6wm     
n.稻草,麦杆,吸管;adj.用稻草做的,用来作稻草的,麦杆色的,无价值的,象稻草人的,非正式民意测验所发现的
参考例句:
  • The old peasant is twisting pieces of straw into a rope.这位老农民正把稻草搓成绳子。
  • May I have a straw for my drink?给我一根喝饮料的吸管好吗?
8 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
9 trimmed 853600aa75baac4ae4d3b794b574ecec     
adj.平衡的,纵倾的v.整理( trim的过去式和过去分词 );修剪;装饰;减少
参考例句:
  • The general's uniform was trimmed with gold braid. 将军的制服饰有金色穗带。
  • She wore a white satin gown trimmed with lace. 她穿着一条饰有蕾丝花边的白色缎子长裙。 来自《简明英汉词典》
10 crept crept     
v.蹑手蹑足地走( creep的过去式和过去分词 );缓慢地行进;爬行;匍匐
参考例句:
  • I crept up the stairs, trying not to wake my parents. 为了尽量不吵醒父母,我蹑手蹑脚地上了楼。
  • He had crept up on his unsuspecting victim from behind. 他从背后悄悄逼近了那毫无戒备的受害者。
11 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴