英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第45期:布伦海姆战役(2)

时间:2018-05-09 00:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

  My father lived at Blenheim then, 当年,我父亲住在布伦海姆,
  Yon little stream, hard by; 那里有条小河,水流湍急,
  They burnt his dwelling1 to the ground, 英国佬放火烧光我家房子,
  And he was forced to fly; 寸草不存,片瓦不留,
  So, with his wife and child he fled, 父亲被迫离家出走,
  Nor had he where to rest his head. 带着母亲,抱着我。
  With fire and sword, the country round was wasted, far and wide; 四面八方,火光混合枪声,遍地都是,焦土、尸体
  And many a nursing mother then, and newborn baby died; 喂奶的母亲,怀抱出生就死去的孩子。
  But things like that, you know, must be, 可你们知道,战争就是那样,
  At every famous victory. 哪次,不是血流成河?
  They say it was a shocking sight, 人们都说,景象悲惨,
  After the field was won; 后来,法国人打回后,
  For many thousand bodies here, 数千具尸体,七横八躺,
  Lay rotting in the sun: 阳光暴晒下,很快腐烂。
  But things like that, you know, must be, 可你们知道,战争就是那样,
  After a famous victory. 哪次,不是尸骨堆山?
  Great praise the Duke of Marlboro' won, 人们盛赞,马尔伯勒公爵的战绩,
  And our young prince, Eugene. 还有,年轻王子尤金的胜利。
  Why, 't was a very wicked thing! 为什么呢?杀人是邪恶的!
  Said little Wilhelmine. 小威廉明妮开口说道。
  "Nay2, nay, my little girl!" quoth he, “噢,不,我的孩子,”老卡斯帕说,
  It was a famous victory. 那可是,一次了不起的胜利。
  And everybody praised the Duke who this great fight did win. 每人都称赞公爵,他确实,赢得了战争。
  But what good came of it at last? 但,最终又有什么好处?
  Quoth little Peterkin. 小威廉明妮问道。
  "Why, that I can not tell," said he, “为什么?我也不知道,”老卡斯帕嘟囔,

  "But 't was a glorious victory." “那可是,一次辉煌的胜利。” 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
2 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴