英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第71期:国旗颂(1)

时间:2018-11-22 01:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When Freedom, from her mountain height, 当自由女神离开高山之巅,

  Unfurled her standard to the air, 迎风展开她的旗帜,
  She tore the azure1 robe of night, 她穿上天蓝色晚礼服,
  And set the stars of glory there: 连耀眼的群星也黯然失色;
  She mingled2 with its gorgeous dyes the milky3 baldric of the skies, 她那柔软的肩带染上了天空华美的颜色,
  And striped its pure, celestial4 white 用缕缕晨光剥去了,
  With streakings of the morning light; 它纯粹圣洁的白色;
  Then, from his mansion5 in the sun, 从他阳光明媚的华厦,
  She called her eagle bearer down, 叫她的鹰飞得低一些,
  And gave into his mighty6 hand 将她选定的土地
  The symbol of her chosen land. 交到他硕大的手上。
  Majestic7 monarch8 of the cloud! 这块云朵威严的主宰啊!
  Who rear'st aloft thy regal form, 谁将你堂皇的琼宇举到天上,
  To hear the tempest trumpings loud, 来倾听暴风雨呼号,
  And see the lightning lances driven, 当暴风雨将勇士驱赶
  When strive the warriors9 of the storm, 电光划过云端时,
  And rolls the thunder drum of heaven;— 天际传来滚滚雷鸣;
  Child of the sun! to thee 't is given to guard the banner of the free, 这些太阳之子!它让你们守卫自由的旗帜,
  To hover10 in the sulphur smoke, 在硫黄的烟雾中盘旋,
  To ward11 away the battle stroke, 守护战场上的硝烟,
  And bid its blendings shine afar, 向远处它反射的光辉致意,
  Like rainbows on the cloud of war, 就像战场密布的乌云上的彩虹,
  The harbingers of victory! 胜利的信使!
  Flag of the brave! thy folds shall fly, the sign of hope and triumph high! 勇敢的旗帜!折叠起来,终将迎风飘扬,希望和胜利的信号!
  When speaks the signal trumpet tone, 当说到发信号的喇叭声,
  And the long line comes gleaming on, 一长排一齐吹响,
  Ere yet the lifeblood, warm and wet, has dimmed the glistening bayonet, 生命的鲜血,温热而湿漉漉,闪亮的刺刀已经模糊,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
2 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
3 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
4 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
5 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
6 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
7 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
8 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
9 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
10 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
11 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴