英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第85期:第六章 惊悚故事(11)

时间:2018-06-19 07:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "You're Isabella Swan, aren't you?" “你是伊莎贝拉·史温,对吧?”

It was like the first day of school all over again. 就好像是到学校的第一天又历史重演了一样。
"Bella," I sighed. “贝拉。”我叹息道。
"I'm Jacob Black." He held his hand out in a friendly gesture. "You bought my dad's truck." “我是雅克布·布莱克。”他友好地伸出了手。“你买下了我的车。”
"Oh," I said, relieved1, shaking his sleek2 hand. "You're Billy's son. I probably should remember you." “哦。”我如释重负地说着,握了握他光滑的手。“你是比利的儿子,我应该记得你的。”
"No, I'm the youngest of the family — you would remember my older sisters." “不,我是家里最小的孩子——你可能还记得我的姐姐们。”
"Rachel and Rebecca," I suddenly recalled3.  “蕾切尔和丽贝卡。”我立刻想起来了。
Charlie and Billy had thrown us together a lot during my visits, to keep us busy while they fished.  我到这里的时候,查理和比利常常把我们丢在一起,好让我们在他们钓鱼的时候忙个不停。
We were all too shy to make much progress as friends.  我们都太害羞了,所以没能更进一步成为朋友。
Of course, I'd kicked up enough tantrums to end the fishing trips by the time I was eleven. 当然,当我十一岁的时候,我终于把我的怒火发作了出来,终结了钓鱼之旅。
"Are they here?" I examined the girls at the ocean's edge, wondering if I would recognize them now. “她们在这儿吗?”我审视着海边的那群女孩,想知道我现在还能不能把她们认出来。
"No." Jacob shook his head.  “不,”雅克布摇着头说道。
"Rachel got a scholarship to Washington State, and Rebecca married a Samoan surfer — she lives in Hawaii now." “蕾切尔拿到了一份奖学金,到华盛顿州念书去了。瑞贝卡和一个萨摩亚冲浪运动员结了婚——她现在住在夏威夷。”
"Married. Wow." I was stunned4. The twins were only a little over a year older than I was. “结婚,哇哦。”我大吃一惊。这对双胞胎只比我大一年多一点而已啊。
"So how do you like the truck?" he asked. “那么,你觉得那辆卡车怎么样?”他问道。
"I love it. It runs great." “我很喜欢,它跑得好极了。”
"Yeah, but it's really slow," he laughed.  “是的,但真的太慢了。”他大笑起来。
"I was so relived when Charlie bought it. My dad wouldn't let me work on building another car when we had a perfectly5 good vehicle right there." “查理把它买下来的时候我简直如释重负,当我们家拥有这样一辆出色的好车时,我爸是不会让我再装配一辆车的。”
"It's not that slow," I objected. “它没那么慢。”我伉仪道。
"Have you tried to go over sixty?" “你试过开到时速六十英里以上吗?”
"No," I admitted. “没有。”我承认。
"Good. Don't." He grinned. “很好,千万别这样做。”他龇牙咧嘴地笑了起来。
I couldn't help grinning back. "It does great in a collision," I offered in my truck's defense6. 我不禁向他露齿一笑。“在事故里它表现得相当好。”我为自己的卡车辩护道。
"I don't think a tank could take out that old monster," he agreed with another laugh. “我认为就算是一辆坦_克也摧毁不了这个老怪物。”他又一次大笑起来,赞同道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 relieved zkfzT6     
a.如释重负的
参考例句:
  • You'll be relieved to know your jobs are safe. 现在知道你们的工作保住了,可以放心了。
  • Your coming relieved me of the bother of writing a long letter. 你来了,省去我写长信的麻烦了。
2 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
3 recalled 14a1dad1f060e2cfc44ed538f81fab64     
回忆起( recall的过去式和过去分词 ); 使想起; 使想到; 勾起
参考例句:
  • I recalled that he had mentioned the problem once. 我回忆起他曾经有一次提到过这个问题。
  • The sight recalled the days of childhood to me. 那情景使我回忆起童年。
4 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
5 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
6 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴