英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第89期:第六章 惊悚故事(15)

时间:2018-06-19 07:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He smiled back, though, looking allured1. Then he lifted one eyebrow2 and his voice was even huskier than before. 但他向我微笑着,显然已经上钩了。然后他挑起一侧眉头,声音变得比之前更为沙哑了。

"Do you like scary stories?" he asked ominously3. “你喜欢听惊悚故事吗?”他用一种不祥的语气问道。
"I love them," I enthused, making an effort to smolder4 at him. “我太喜欢了。”我热切地说着,竭力用眼神鼓励着他。
Jacob strolled to a nearby driftwood tree that had its roots sticking out like the attenuated5 legs of a huge, pale spider. 雅克布溜达着向旁边的一根浮木走去。这根浮木的根须张牙舞爪地伸展着,像是一只巨大的苍白的蜘蛛的无数只细腿。
He perched lightly on one of the twisted roots while I sat beneath him on the body of the tree. 他轻巧地跳到其中一根扭曲的树根上坐下来,我坐在他的下方,坐到了树干上。
He stared down at the rocks, a smile hovering6 around the edges of his broad lips. 他俯视着岩礁,一抹笑意在他宽厚的唇边上徘徊着。
I could see he was going to try to make this good. 我看得出他正在努力组织语言。
I focused on keeping the vital interest I felt out of my eyes. 我专注地让自己的眼睛流露出兴致勃勃的神情。
"Do you know any of our old stories, about where we came from — the Quileutes, I mean?" he began. “你听说过我们的古老故事吗?我是指,关于我们的来源——奎鲁特族?”他开始了。
"Not really," I admitted. “没有。”我承认道。
"Well, there are lots of legends, some of them claiming to date back to the Flood — “嗯,这里面有很多传说,其中有些的内容可以追溯到大洪水时期——
supposedly, the ancient Quileutes tied their canoes to the tops of the tallest trees on the mountain to survive like Noah and the ark." 按照推测,古代的奎鲁特族人把他们的独木舟绑在了山上最高的一棵树的树顶,像诺亚方舟一样幸存了下来。”
He smiled, to show me how little stock he put in the histories. 他微笑着,向我表明了他并不太相信这些历史。
"Another legend claims that we descended7 from wolves — and that the wolves are our brothers still. “另一个传说则声称我们是狼的后裔——现在这些狼依然是我们的兄弟。
It's against tribal8 law to kill them. 捕杀狼是违背部落法律的行为。”
"Then there are the stories about the cold ones." His voice dropped a little lower. “然后是关于冷族的故事。”他的声音压得更低了。
"The cold ones?" I asked, not faking my intrigue9 now. “冷族?”我问道,不再掩饰自己的阴谋了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 allured 20660ad1de0bc3cf3f242f7df8641b3e     
诱引,吸引( allure的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They allured her into a snare. 他们诱她落入圈套。
  • Many settlers were allured by promises of easy wealth. 很多安家落户的人都是受了诱惑,以为转眼就能发财而来的。
2 eyebrow vlOxk     
n.眉毛,眉
参考例句:
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
3 ominously Gm6znd     
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
参考例句:
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
4 smolder wFuzz     
v.无火焰地闷烧;n.焖烧,文火
参考例句:
  • The smolder will soon be a flame.闷火很快变为烈焰。
  • It can smolder undetected for hours,then suddenly explode in fiery destruction.也有可能好几小时内不被发觉,突然激烈的爆炸。
5 attenuated d547804f5ac8a605def5470fdb566b22     
v.(使)变细( attenuate的过去式和过去分词 );(使)变薄;(使)变小;减弱
参考例句:
  • an attenuated form of the virus 毒性已衰减的病毒
  • You're a seraphic suggestion of attenuated thought . 你的思想是轻灵得如同天使一般的。 来自辞典例句
6 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
7 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
8 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
9 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴