英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第276期:第十七章 游戏(1)

时间:2018-06-25 01:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It was just beginning to drizzle1 when Edward turned onto my street.  天刚刚开始下蒙蒙细雨时,爱德华把车开进了我家所在的街道。

Up until that moment, I'd had no doubt that he'd be staying with me while I spent a few interim2 hours in the real world. 直到这一刻,我才能确信无疑,自己一直和他在一起,在真实的世界里度过了一段短暂的时光。
And then I saw the black car, a weathered Ford3, parked in Charlie's driveway — and heard Edward mutter something unintelligible4 in a low, harsh voice. 然后我看见了那辆黑色的车,那辆停在查理的车道上的,饱受风雨侵蚀的老福特——我听到爱德华在用一种低沉粗噶的声音在喃喃低语着一些莫名其妙的句子。
Leaning away from the rain under the shallow front porch, Jacob Black stood behind his father's wheelchair.  站在屋前的门廊里避雨的,是站在他父亲的轮椅旁的雅克布?布莱克。当爱德华把我的卡车停在路基上时,
Billy's face was impassive as stone as Edward parked my truck against the curb5. Jacob stared down, his expression mortified6. 比利的脸冷硬得像石头。雅克布垂下了头,他的神情很是苦恼。
Edward's low voice was furious. This is crossing the line. 爱德华低沉的声音有些狂暴。“这是越界的行为。”
He came to warn Charlie? I guessed, more horrified7 than angry. “他来警告查理?”我猜测着,与其说是愤怒,不如说是恐惧。
Edward just nodded, answering Billy's gaze through the rain with narrowed eyes. 爱德华只是点点头,眯缝起眼睛隔着雨幕回敬比利的注视。
I felt weak with relief that Charlie wasn't home yet. 我感到一种心虚的宽慰,查理还没回家。
Let me deal with this, I suggested. Edward's black glare made me anxious. “让我来处理这件事。”我提议道。爱德华阴暗的瞪视让我不安起来。
To my surprise, he agreed. That's probably best. Be careful, though. The child has no idea. 让我惊讶的是,他同意了。“这也许是最好的办法。不过,要当心。那孩子毫不知情。”
I bridled8 a little at the word child. Jacob is not that much younger than I am, I reminded him. 我对“孩子”这个词有点介意。“雅克布没比我小多少。”我提醒他。
He looked at me then, his anger abruptly9 fading. Oh, I know, he assured me with a grin. 他随即看着我,他的愤怒骤然消失了。“哦,我知道了。”他咧嘴一笑,向我保证。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drizzle Mrdxn     
v.下毛毛雨;n.毛毛雨,蒙蒙细雨
参考例句:
  • The shower tailed off into a drizzle.阵雨越来越小,最后变成了毛毛雨。
  • Yesterday the radio forecast drizzle,and today it is indeed raining.昨天预报有小雨,今天果然下起来了。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
4 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
6 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
7 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
8 bridled f4fc5a2dd438a2bb7c3f6663cfac7d22     
给…套龙头( bridle的过去式和过去分词 ); 控制; 昂首表示轻蔑(或怨忿等); 动怒,生气
参考例句:
  • She bridled at the suggestion that she was lying. 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
  • He bridled his horse. 他给他的马套上笼头。
9 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴