英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美语怎么说:060 虎妈用英语怎么说

时间:2013-05-31 01:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:虎妈。

  Jessica:Hey 吴琼!你怎么看起来无精打采的!怎么啦?
  WQ: 别提了。还不是我男朋友,他什么都告诉他妈妈,连我们吵架都说,我真是受不了了,简直就是个没长大的孩子嘛!
  Jessica: Oh yeah, mama's boy can be hard to deal with.
  WQ: Wait a second...你说,mama's boy?
  Jessica: Yep. Mama's boy is used to describe a guy who is excessively attached to his mother.
  WQ: 哦,就是什么都要听妈妈的话的那种男生!简直就是我男朋友的写照嘛...Mama's boy! 那,什么都听父母话的女生要怎么说?
  Jessica: We call that kind of girl Daddy's little girl. 爸爸的小女儿。
  WQ: Mama's boy, Daddy's little girl, 真形象!其实我觉得,孩子有这种依赖性,家长也有责任!
  Jessica: Yep. I've seen some helicopter parents. They are pretty scary.
  WQ: Helicopter parents?直升机家长?
  Jessica: That's right. Helicopter parents refer to those who always hover1 over their children even when they've already grown up. 就是对孩子过度保护的家长。
  WQ: 哦!helicopter parents 直升机家长,是说家长像直升机一样一直在你头顶上嗡嗡嗡地盘旋!对了,前段时间还出了个“虎妈”,你记得吗!虎妈要怎么说?
  Jessica: Of course. 虎妈 is called Tiger Mom.
  WQ: 哈哈,对,现在大家都管这种对子女管教特别严厉的妈妈叫做 tiger mom 虎妈!Thank goodness! My mom is not a tiger mom!
  Jessica: Good for you! 好,现在看看你今天都学了什么吧!
  WQ: 第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用 mama's boy, 乖乖女可以叫 daddy's little girl;
  第二,过份关心孩子的直升机父母是 helicopter parents;
  第三,管教严厉的母亲,叫 tiger mom!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美语  虎妈
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴