英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 特朗普再次威胁要宣布国家进入紧急状态

时间:2021-01-06 06:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tonight the question, will he or won't he? The president doubling down on his threat to go around Congress and declare a national emergency. I have the absolute right to do national emergency if I want. My threshold will be if I can't make a deal with people that are unreasonable1. So what is a national emergency? Passed in 1976, the national emergencies act gives presidents the broad authority to take action in a crisis and to redirect money already approved by Congress. It was used after 9/11 and during the spread of swine flu in 2009. But can president Trump2 issue one to build the border wall? Experts say maybe. Can the president declare a national emergency absolutely?

Might that be challenged in court? Probably. Who will prevail? That's a very difficult question. Democrats3 are already threatening a legal challenge and even some Republicans warning Mr. Trump against it. That would be your last option not you first. You may have the authority to do that but I'm hopeful that the normal process of negotiating through the appropriations4, bills will get us to where we need to go. Experts tonight tell NBC News the president could cite a law allowing military construction projects. Not otherwise authorized5 by law that are necessary to support such use of the Armed Forces. After that contentious6 meeting with Democrats the vice7 president said Mr. Trump is still looking at declaring a national emergency and so were White House lawyers.

今晚,问题来了,特朗普总统会做这件事情吗?特朗普总统再次威胁要绕过国会,宣布国家进入紧急状态。如果我想的话,我完全有权利宣布国家进入紧急状态。如果我不能和这些不理智的人们达成一个协议的话,那么这就是我的选择。什么是国家紧急状态呢?《国家应急法》于1976年通过,这项法案赋予总统在危机中采取行动的广泛权力,并对国会已经批准的资金进行重新分配。在9/11事件之后和2009年猪流感传播期间,总统曾使用过这项权利。但是特朗普总统可以宣布国家进入紧急状态来修建边境墙吗?专家说或许可以。特朗普总统可以宣布国家进入紧急状态吗?法院会挑战特朗普的这项权利吗?也许吧。谁会占上风呢?这是一个非常难解的问题。民主党人早已威胁要采取法律行动,甚至一些共和党成员也告诫特朗普总统不要行使这项权利。这是你最后的选择,并不是你的首选。或许你有这项权利,但是我对于进行正常谈判通过拨款法案是有希望的,这个法案会带我们去到我们想去的地方。专家今晚告诉NBC新闻,特朗普总统可以引用一项允许军事建设项目的法律。而不是经《国家应急法》授权,在这种情况下动用武装力量。在与民主党人的会面产生争论后,副总统称特朗普仍在考虑宣布国家进入紧急状态,白宫的律师也是如此。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
4 appropriations dbe6fbc02763a03b4f9bd9c27ac65881     
n.挪用(appropriation的复数形式)
参考例句:
  • More commonly, funding controls are imposed in the annual appropriations process. 更普遍的作法是,拨款控制被规定在年度拨款手续中。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress. 假如总统否决了这项拨款提案,就把它退还给国会。 来自英汉非文学 - 政府文件
5 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
6 contentious fa9yk     
adj.好辩的,善争吵的
参考例句:
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
7 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴