英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 超级碗安保为总统就职演讲级别

时间:2021-01-06 07:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

These are the Black Hawks1 swooping2 over super bowl 53. we’ve been preparing for this for several months. Customs and border protection agents on the move, preparing to enforce a 30-mile no-fly zone around mercedes-benz stadium on game day. Authorities say so far there have been no credible4 specific threats against the big game but they’re on high alert.

More than 70,000 people will attend the game. 150,000 tourists are expected. So are 1 million people at pregame events throughout Atlanta. Has security been on par3 with a presidential inauguration5? State of the union? It is. Every bit of that. This very helicopter we’re in right now will be patrolling around the stadium on game day, providing live video feeds from the air of what’s going on. On the ground, more than 5,000 officers watching, more than 10,000 security cameras. It’s all hands, all day. All hands and all eyes, both on and off the field.

这些是为第53届超级碗进行安保巡逻的黑鹰直升机。我们已经为这次安保任务准备了数月。海关和边境保护局人员正在行动,他们准备于超级碗比赛日在梅赛德斯-奔驰体育场周围设立30英里的禁飞区。有关当局说,到目前为止,还没有针对这届超级碗的可信的具体威胁,但是他们保持高度戒备状态。超过7万人将在现场观看比赛。预计会有150000名游客来到这里。在亚特兰大市各地进行的赛前活动也有100万人参加。超级碗的安保级别与总统就职典礼和国情咨文演讲是一样的吗?是的。每一方面都是。我们现在乘坐的这架直升机将于比赛日在体育场周围巡逻,并提供从空中实时传送的视频。地面上有5000多名警察执行监视任务,还有1万多台安全摄像机在工作。我们全天不间断执行安保任务。不管是在地面上还是在空中,所有的人手都在确保人们的安全。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hawks c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1     
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
参考例句:
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
2 swooping ce659162690c6d11fdc004b1fd814473     
俯冲,猛冲( swoop的现在分词 )
参考例句:
  • The wind were swooping down to tease the waves. 大风猛扑到海面上戏弄着浪涛。
  • And she was talking so well-swooping with swift wing this way and that. 而她却是那样健谈--一下子谈到东,一下子谈到西。
3 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
4 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
5 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴