英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马总统每周电台演讲:总统祝贺洛杉矶银河队赢得冠军

时间:2013-11-21 06:31来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Thank you.Everybody, please have a seat. 谢谢你们。大家请就坐。

Have a seat. Well, welcome to the White House, everybody. 请就坐。好吧,欢迎来到白宫,欢迎你们。

And congratulations to the L.A. Galaxy1 on your third MLS Cup. Number three. 祝贺洛杉矶银河队获得第三次职业足球大联盟冠军。第三次问鼎冠军。

Before we start, I want to acknowledge an L.A. native and my outstanding Secretary of Labor2 -- I don't know how her game is, but she's a fan. 在我们开始之前,我想介绍一下这位洛杉矶本地人士及我的杰出的劳工部部长——我不知道她的球技如何,但是我确定她的确是一位粉丝。

Hilda Solis is here. 就在这里的希尔达?索利斯。

We’ve got some proud members of the California delegation3, the House of Representatives who are here. 我们这里还有一些骄傲的众议院加州代表团成员们。

We're thrilled to have them. 我们很高兴他们的到来。

I’m not going to flatter myself by assuming these cameras are for me. 我不打算自不量力假设这些相机是专门为我准备。

I want to thank the Galaxy for letting me share in the spotlight4. 我要感谢银河队让我在这聚光灯下与你们一起分享。

The truth is, in America, most professional soccer players have the luxury of being able to walk around without being recognized. 事实上,在美国,大部分的职业足球运动员奢侈的享受着在走路时不会被认出来的待遇。


But not these guys. This is the Miami Heat of soccer. 但不是你们这些家伙。这是迈阿密热火足球队。

And together, they represent one of the most talented lineups that MLS has ever seen. 而且,这代表着有史以来最具才华的美国职业足球大联盟已经今非昔比。

You’ve got Robbie Keane, all-time leading scorer of the Irish national team. 你们有罗比-基恩,这位爱尔兰国家队一直以来的头号射手。

Cousin of mine. Robbie arrived halfway5 through last season, scored his first goal in the first 21 minutes of his first game. 我的表兄弟。上赛季进行到一半时罗比加盟,在他的第一场比赛中在第21分钟就取得了他的首粒进球。

His teammates were so happy to have him that they filled his locker6 with what they called the "pleasures of Ireland" -- Guinness, Bailey’s, and Irish Spring. 他的队友们对他的到来太高兴以致于在他的储物柜中充满了所称的“享乐的爱尔兰”——吉尼斯,贝利的及爱尔兰的春天。

Hopefully Robbie has broadened their horizons a little bit since then. 希望自那时起罗比拓宽了他们的视野。

We also have a young up-and-comer on the team, a guy named David Beckham. 我们在队中也有一位年轻的有着进取心的人,他的名字叫做大卫?贝克汉姆。

I have to say I gave David a hard time -- I said half his teammates could be his kids. 我得说大卫曾经有过艰难的时光——我表示他一半的队友都已经能当他的孩子了。

We're getting old, David. 我们老了,大卫。

Although you're holding up better than me. 尽管你仍然比我更为出色。

Last year, at the age of 36, David had his best year in MLS, leading the team with 15 assists. 去年,36岁的大卫在美国大联盟中度过了最好的一年, 凭借15次助攻领导球队。

He did it despite fracturing his spine7 halfway through the season, injuring his hamstring the week before the championship game.He is tough. 尽管在赛季中途脊柱断裂, 冠军赛前一周肌腱受伤,但他仍然做到了。他非常艰难。

In fact, it is a rare man who can be that tough on the field and also have his own line of underwear. 事实上,在球场上如此硬汉并且也有自己的内衣生产线的人。

David Beckham is that man. 大卫?贝克汉姆就是这样一位。

And then there’s the captain, Landon Donovan who has done more for American soccer than just about anybody. 然后还有这支球队的队长,兰登?多诺万,他对于美国足球比任何人做的都要多。

Landon’s eye for the net, his will to win are legendary8, and once again, he stepped up when his teammates needed him most. 兰登对于胜利的渴望已经成为传奇,再一次,在他的队友们最需要他的时候,他站了出来。

After going undefeated at home last season, the Galaxy was struggling in the cold and rainy championship match. 自从上赛季开始在主场处于不败,银河对正与寒冷的和阴雨连绵的冠军赛对抗。

But then, in the 72nd minute, David headed the ball to Robbie, who made a perfect pass to Landon, who chipped in the game-winner. 不过,在第72分钟,大卫将球传给罗比,后者完美将球传给兰登,兰登破门得分。

And that set off an all-night celebration in L.A. -- although my understanding is that David had to get up for carpool duty at 8 a.m. so his day was ending a little early. 这引发了洛杉矶的通宵庆祝——尽管我的理解是,大卫不得不在8点钟起床去拼车,因此他的那天早早就结束了。

So the big names came through in the clutch, but they didn’t do it alone. 尽管球星们名字闪耀,可他们并不孤独。

For a group with so much firepower, this team shone on defense9, recording10 17 shutouts. 这支球队虽然射门能力犀利,但防守方面也依旧毫不逊色,17次把手城门不失的记录就是如此。

They were led by two local guys -- Omar Gonzalez -- give it up - and A.J. DeLaGarza who won a national championship at Maryland. 由本地的两个家伙——奥马尔?冈萨雷斯——放弃它,及在马里兰大学赢得全国冠军的德拉卡萨缔造。

Now they've got another title to their resumes. 现在他们在自己的履历中又增添了光辉的一笔。

And of course a lot of credit goes to Coach Bruce Arena11. 当然,很多要归功于教练布鲁斯?阿雷纳。

He took this team from worst to first in just four years. 他仅仅用了4年就将最差的这支球队打造成第一名。

And I want to take this opportunity to apologize to Bruce. 我想利用这个机会向布鲁斯道歉。

When I called to congratulate him on winning the Cup, the team was in Indonesia; it was in the middle of the night. 当我打电话祝贺他赢得奖杯时,球队正在印尼,而这是在午夜。

Thank you for taking my call and acting12 like you actually wanted to talk to me. 谢谢你接我的电话,而且你表现的真的想跟我聊天。

So everyone who's a part of this club -- the staff, the players, the fans back in L.A. -- together you pulled off one of the toughest feats13 in team sports: You lived up to the hype. 因此所有人都是这个俱乐部的一部分——员工、球员、回到洛杉矶的球迷——你们在这项团队运动中一起实现了最艰难的成就:你们达到了预期目标。

You combined star power, hard work; it paid off. 明星魅力结合,努力拼搏,最终如愿以偿。

And I also want to thank you for doing a little Q&A with some of the younger players after we’re done. 我还想谢谢在我们完成后做一些问答的一些年轻球员。

As a soccer dad, I know you’ve inspired a lot of kids. 作为一位喜欢足球的父亲,我知道你们激励了很多孩子。

And today you’re giving them an experience that they will never forget. 今天你们给他们的是一种他们将永远不会忘记的经历。

So, again, give a big round of applause to the L.A. Galaxy. 所以,再一次,热烈的掌声献给洛杉矶银河。

Congratulations. 祝贺你们。

Best of luck this season. 本赛季最好的祝福。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
4 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
5 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
6 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
7 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
8 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
9 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
10 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
11 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
12 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
13 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  奥巴马Obama
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴