英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马总统每周电台演讲:阿富汗的新篇章

时间:2013-11-21 06:32来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This week, I traveled to Afghanistan--to thank our troops serving far from home, and to sign an historic agreement that will help us complete our mission and end the war.

As Commander-in-Chief, nothing is more humbling1 or inspiring than the chance to spend some time with our troops. At Bagram Air Base, I visited with some of our outstanding men and women in uniform. I thanked them for their extraordinary service. And I let them know that America honors their sacrifice.

Because of their bravery and dedication2, the tide of war has turned in Afghanistan. We have broken the Taliban’s momentum3. We’ve built strong Afghan Security Forces. We have devastated4 al Qaeda’s leadership. And one year ago, our troops launched the operation that killed Osama bin5 Laden6. The goal that I set – to defeat al Qaeda, and deny it a chance to rebuild – is within reach.

Because of the progress we have made, I was able to sign an historic agreement between the United States and Afghanistan that defines a new kind of relationship between our countries – a future in which Afghans are responsible for the security of their nation, and we build an equal partnership7 between two sovereign states; a future in which the war ends, and a new chapter begins.

The enormous sacrifices of our men and women in uniform are not over. But many of our troops are already coming home. Last year, we removed 10,000 U.S. troops from Afghanistan. Another 23,000 will leave by the end of the summer. As our coalition8 agreed, by the end of 2014, the Afghans will be fully9 responsible for the security of their country

And this is as it should be. Because after more than a decade of war, it is time to focus on nation building here at home.

As a new greatest generation returns from overseas, we must ask ourselves, what kind of country will they come back to? Will it be a country where a shrinking number of Americans do really well while a growing number barely get by? Or will it be a country where everyone gets a fair shot, everyone does their fair share, and everyone plays by the same set of rules – a country with opportunity worthy10 of the troops who protect us?

America has answered this question before. My grandfather, a veteran of Patton’s Army, got the chance to go to college on the GI Bill. My grandmother, who worked on a bomber11 assembly line, was part of a workforce12 that turned out the best products on Earth. They contributed to a story of success that every American had the chance to share in, the basic American promise that if you work hard, you could do well enough to raise a family, own a home, send your kids to college, and put a little away for retirement13.

Keeping that promise alive is the defining issue of our time. But it means making responsible choices.

I don’t think we should prioritize things like more tax cuts for millionaires while cutting the kinds of investments that built a strong middle class.

That’s why I’ve called on Congress to take the money we’re no longer spending at war, use half of it to pay down our debt, and use the other half to rebuild America.

Because we’ve got more jobs to create. More students to educate. More clean energy to generate. More entrepreneurs with the next great idea, just looking for their shot at success. We’ve got to invest in things like education and medical research. We’ve got to build newer, faster transportation and communication networks. And we’ve got to secure the care and benefits our veterans have earned, so that we serve them as well as they have served us.

Every time I have the privilege of meeting with our troops, I’m struck by their courage, their commitment, their selflessness, and their teamwork. They have something to teach us. Recovering from the worst economic crisis since the Great Depression is a work in progress--but if we follow their example, then I have no doubt we will preserve the promise of this country, protect the freedoms we cherish, and leave for our children an America that’s built to last.

God bless you, and have a great weekend.


本周,我访问了阿富汗,去那里向我们远在他乡执行任务的战士们致谢,并与当地政府签署一项结束我们在当地的任务、结束那场战争的历史性协议。

作为最高统帅,能有机会与我们的战士们在一起,我满怀谦卑并受到无比的鼓舞。在巴格拉姆空军基地,我与部分优秀的男女士兵会面。我向他们超乎寻常的付出表示感谢,并代表全国向他们做出的牺牲致敬。

正是有了他们的英勇和付出,阿富汗的战局才得以扭转。我们击溃了塔利班的进攻势头。为阿富汗建立起强大的安全部队。瓦解了基地组织的领导力量。一年前,我们的部队成功实施了击毙乌萨马-本-拉登的行动。我所设定的击败基地组织,不让他们有东山再起的机会的目标马上就要实现。

正是有了我们取得的这些成就,我才能代表美国与阿富汗签署一项历史性的协议,重新定义两国关系:未来,阿富汗人民将负责起自己国家的安全,我们将在两个主权国家之间建立起平等的伙伴关系,未来,战争将走向结束,新的篇章将展开。

尽管我们的战士们付出的巨大牺牲还没有完全结束。但有大量部队已经返回国内。去年,我们已经从阿富汗撤回1万名士兵。到今年夏季末,另外2.3万部队也将撤出。根据我们的联合声明,到2014年底,阿富汗将完全依靠自己的力量负责其自身的安全。

这是应有的景象。在10多年的战争之后,现在到了我们关注国内建设的时候了。

当这一批伟大的战士们从国外回来,我们不禁要问我们自己,他们应该回到一个什么样的国家?应该是一个成功人士数量不断减少而勉强度日的人数不断增长的国度吗?还是应该是一个人人都享有公平的机遇、人人都承担公平的义务、人人都遵从同样的游戏规则的国度,一个值得他们去保护的充满机遇的国度?

美国曾经很好的回答了这个问题。我的祖父,一名巴顿将军部队的老兵,因为G1法案而有机会上大学。我的祖母,曾在轰炸机生产线工作,她是我们生产全球最优秀的产品的劳动大军中的一员。他们的经历撰写了每个美国人都有分享成功机会的传奇,并说明了只要你努力工作,你就能做的很好,能够供养家庭、买得起房子、能把孩子送上大学、能为退休积攒一些积蓄这一基本的国家对人民的承诺。

恪守这些承诺是关系我们如何定义这个时代的重大问题。这也意味着我们要做出负责任的选择。

我认为我们不应优先考虑为百万富翁们减税而削减为建设一个强大的中产阶级而做出的投资这类事情。

这也是我呼吁国会将因战事结束而留下来的钱,用一半来偿还我们的债务,用另一半来重建我们的国家的原因。

因为我们还需要创造更多就业岗位,让更多学生完成学业。生产更多清洁能源。让更多怀揣伟大创意的企业家有机会获得成功。我们需要在教育和医疗研究上进行投资。我们需要建设更新、更快的交通运输网络和通信网络。我们还需要保障我们的退伍军人得到应得的照料和福利,我们要像他们曾经为我们服务一样为他们服务,让他们有一份安宁的生活。

每次当我有机会与我们的战士们见面,我总是被他们英勇、献身、无私和团结的精神所深深打动。他们是我们学习的榜样。从大萧条以来的最严重的经济危机中复苏的工作还在进行中,但如果我们以他们为榜样,我对我们继续秉承我们国家对人民的承诺、保护我们所珍视的自由理念、为我们的子孙后代留下一个可持续发展的美国充满信心。

上帝保佑大家,周末愉快!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humbling 643ebf3f558f4dfa49252dce8143a9c8     
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
参考例句:
  • A certain humbling from time to time is good. 不时受点儿屈辱是有好处的。 来自辞典例句
  • It has been said that astronomy is a humbling and character-buildingexperience. 据说天文学是一种令人产生自卑、塑造人格的科学。 来自互联网
2 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
3 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
4 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
5 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
6 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
7 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
8 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
11 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
12 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
13 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  奥巴马Obama
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴