英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马每周电视讲话:美国总统奥巴马告别演讲(4)

时间:2021-04-25 04:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto1 industry,

八年前,如果我告诉你们美国会走出衰退,重振汽车工业,

and unleash2 the longest stretch of job creation in our history,

实现历史上最长时间的工作增长,

if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people,

如果我告诉你们我们会开启同古巴的新篇章,

shut down Iran's nuclear weapons program without firing a shot, take out the mastermind of 9/11,

兵不血刃地停止伊朗核试验、消灭911的幕后元凶,

if I had told you that we would win marriage equality,

如果我告诉你们我们会实现婚姻平等、

and secure the right to health insurance for another 20 million of our fellow citizens,

为另外2000万同胞提供医保权利,

if I had told you all that, you might have said our sights were set a little too high.

如果我告诉你们所有这些,你也许会说,我们的目标定得太高了。

But that's what we did.

但是我们做到了。

That's what you did.

这是你们每个人的成就。 

You were the change.

你们就是变革本身,

You answered people's hopes, and because of you, by almost every measure,

你们回应了人民的希望,因为你们,无论从哪个角度看,

America is a better, stronger place than it was when we started.

美国都是一个比原来更美好、更强大的国家。

In 10 days, the world will witness a hallmark of our democracy.

10天后,世界将再一次见证我们的民主。

Nooo! No, no, no, no, no, the peaceful transfer of power from one freely elected President to the next.

不!不,不,不,不,不——自由选举选出的总统之间,权力交接应当是和平的。

I committed to President-elect Trump3 that my administration would ensure the smoothest possible transition,

我已经向即将就职总统的特朗普先生保证过,我的团队将会尽己所能保证平稳交接,

just as President Bush did for me.

就像当年布什总统将权力交给我时那样。

Because it's up to all of us to make sure our government can help us meet the many challenges we still face.

因为我们每个人都有责任保证我们的政府可以继续应对我们仍然面临的诸多挑战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 unleash bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马演讲  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴