英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:全球可可种植者的艰苦生活

时间:2020-03-19 06:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hari Sreenivasan: Today is Easter, and as is the case for many holidays, Americans often celebrate with chocolate. American demand is high. More chocolate is sold here than in any other country in the world. And there are millions of cocoa growers providing the supply, the majority of whom come from just two countries in west africa: Ivory Coast and Ghana. A new book, "Cocoa," looks at the difficult lives of those growers and their role in the cocoa industry. It was written by Kristy Leissle, who is on the faculty1 at the university of washington, and is currently based in Accra, Ghana. She recently spoke2 with newshour weekend's Megan Thompson.

Megan Thompson: Who are these cocoa bean growers? What conditions do they live in?

Kristy Leissle: Yeah, they're all-- 90%, 95% are small holder3 farmers, which means they own very little, small plots of land, and they grow a tiny fraction, each of them, of the total crop, which is over four million metric tons. So, each one of those cocoa farmers grows just a little bit of that. They live in really challenging conditions. The infrastructure4 that we enjoy here is not present in the areas where cocoa farmers live. So things like paved roads and running water and electricity, usually they don't enjoy those things. So it's a very challenging life.

Megan Thompson: What kind of income are these growers earning?

Kristy Leissle: It's hard to give you an average because there's such a range in how much farmers can grow. Some of the work that I've done has found between $2 and $3 a day, if you average it over time. It's also a little bit misleading to say $2 or $3 a day, because each cocoa farming household has a number of people who live in it, and so that income has to really be shared amongst them.

Megan Thompson: So, the value of the cocoa beans that these growers produce is estimated to be around $8 billion a year. But the value of the chocolate that those beans are used to make is estimated to be around $100 billion a year. Can you just talk about that market?

Kristy Leissle: You know, as you said, there's five million cocoa growers in the world, each one of them capturing such a tiny share of value of the crop that they grow. That means that they just don't have a lot of power, they have very little influence in this industry. Even collectively, it's been really hard for farmers to come together and organize, and exert themselves as a political force. They're far too spread out in remote, rural regions, and it's hard for them to come together in any way, exert themselves meaningfully.

Megan Thompson: You write in the book about this emotional relationship that we have with chocolate, and how that might kind of obscure the story behind it.

Kristy Leissle: I do think we have such an emotional relationship with chocolate, and that was something that we really invented. And it was the marketing5 and advertising6 of the early industrial chocolate bar and candies that gave us that relationship with chocolate. We associate it now with romance, and love, and holidays and celebrations. Chocolate is an everyday luxury, and, you know, here in north america, in europe, increasingly in Asia, we can buy a chocolate bar with very little impact on our disposable income. It's a very affordable7 luxury.

Megan Thompson: You talk about buying chocolate. I know when I walk into a store, I sometimes see chocolate that's labeled "fair trade," or "direct trade." I know some of the big chocolate companies have programs that they tout8, supporting farmers and, you know, helping9 with sustainability. I mean, how much do we know about how much of an impact all of these programs have, and, I mean, what would you advise a consumer to do?

Kristy Leissle: When you are using a label like fair trade, there is a third party, not the cocoa farmer, not the chocolate maker10, who says, these are the rules to play by, this is what is just, and you can verify that what is happening is what we say is happening. When a chocolate company adopts its own internal certification program, it is a lot harder to verify what they are doing, and so we have seen that shift in the industry. What I do say to people is, we are at a stage where we know so little about where chocolate comes from, so learn as much as you can, inform yourself, ask the companies that you buy chocolate from, ask the retailers11 to tell you where that cocoa came from.

Megan Thompson: All right, Kristy Leissle, thank you so much for being here.

Kristy Leissle: Thank you so much for having me.

哈里·斯瑞尼瓦桑:今天是复活节,节假日里,美国人喜欢用巧克力装点节日气氛。美国人对巧克力的需求量很大。这里卖的巧克力比世界上任何其他国家都多。供给这些需求的可可种植者达数百万之多,其中大部分来自西非的两个国家:科特迪瓦和加纳。一本名为《可可》的新书将着眼点放在这些种植者的艰辛生活以及其在可可产业中发挥得作用。本书作者为华盛顿大学教职人员克里斯蒂·雷斯利,目前居住在阿克拉,加纳。近期,她接受了周末记者梅甘·汤普森的采访。

梅甘·汤普森:这些可可豆的种植者是谁?他们的生活环境如何?

里斯蒂·雷斯利:是的,他们都是,90%,95%是小农场主,这意味着他们拥有的土地量很少,他们的种植量很小,每个人,总产量为四百多万公吨。所以,每一位可可种植者的种植量都非常有限。他们的生活环境十分艰苦。我们在这里享受的基础设施,在可可农民居住的地区根本没有。所以像柏油马路、自来水和电力照明这样的东西,他们通常不喜欢。他们生活的环境十分艰苦。

梅甘·汤普森:这些种植者的收入如何?

里斯蒂·雷斯利:很难给你一个平均值,因为农民的种植量差别巨大。我所做的研究发现,平均每天约可挣到2到3美元,如果你平均来看。说每天2美元或3美元也有点误导,因为每一个可可农家庭人数众多,所以收入必须真正分到每个人头上。

梅甘·汤普森:因此,这些种植者每年生产的可可豆价值约为80亿美元。但是这些豆子用来制作巧克力的价值估计是每年1000亿美元左右。你能谈谈那个市场吗?

里斯蒂·雷斯利:你知道,正如你所说,全球共有五百万个可可种植者,他们每一个都只获得了他们所种作物极小的一部分价值。这意味着他们没有太多的权力,他们在这个行业的影响力微乎其微。即使集体性地,农民也很难团结起来,组织起来,发挥自己的政治影响。他们分散在非常偏远的农村地区,他们很难以任何方式聚集在一起,做出有意义的努力。

梅甘·汤普森:你在书中写下了我们对巧克力的情愫,而这可能会隐藏它们背后的故事。我确实认为我们和巧克力有着情感上的联系,这是我们真正发明的东西。是早期工厂生产巧克力棒和糖果的营销与广告让我们与巧克力产生了那种关系。我们现在把它与浪漫、爱情、节日和庆祝联系起来。巧克力是一种日常奢侈品,你知道,在北美洲,在欧洲,越来越多的亚洲,我们可以买一块对我们的可支配收入影响很小的巧克力棒。这是一个非常实惠的奢侈品。

梅甘·汤普森:你谈到购买巧克力。我知道当我走进一家商店时,我有时看到巧克力被贴上“公平交易”或“直接交易”的标签。我知道一些大巧克力公司有他们吹捧的项目,支持农民,你知道,利于可持续性发展。我的意思是,我们对这些项目有多大的影响,有多少了解,我的意思是,你建议消费者做什么?

里斯蒂·雷斯利:当你使用像“公平贸易”这样的标签时,有第三方,它不是可可种植者,也不是巧克力制造商,他们说,这些就是要遵守的规则,这是公平的,你可以确认我们所说的正在发生的事情就是真实存在的。当巧克力公司采用自己的内部认证计划时,要验证他们在做什么要困难得多,因此我们看到了行业的转变。我要对人们说的是,我们正处在一个我们对巧克力的来源知之甚少的阶段,所以尽可能多地学习,告诉自己,问问那些卖你巧克力的公司,让零售商告诉你可可从哪里来的。

梅甘·汤普森:好的,里斯蒂·雷斯利,感谢你做客节目。

里斯蒂·雷斯利:谢谢你的邀请。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
6 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
7 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
8 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
9 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
10 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
11 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴