英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:美国民主党议员再次尝试弹劾特朗普

时间:2020-05-07 10:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

AMNA NAWAZ: Democrats1 in the U.S. House of Representatives have taken another tentative step towards impeaching2 President Trump3. They set out ground rules today, amid questions about how ready they are to go further. White House correspondent Yamiche Alcindor has our report.

YAMICHE ALCINDOR: Today, Democrats insisted, no matter what you call the process, the possibility of impeaching President Trump is still on their minds.

REP. JERROLD NADLER (D-NY): Some call this process an impeachment4 inquiry5. Some call it an impeachment investigation6. There is no legal difference between these terms, and I no longer care to argue about the nomenclature.

YAMICHE ALCINDOR: In a party-line vote, the House Judiciary Committee passed a resolution setting rules for future impeachment investigation hearings. They allow committee staff to question witnesses for an hour. They also let the president's lawyers respond to testimony7 only in writing. Committee Chairman Jerry Nadler says the move was an important step to an effective impeachment investigation of President Trump.

REP. JERROLD NADLER: Let me clear up any remaining doubt: The conduct under investigation poses a threat to our democracy. We have an obligation to respond to this threat. And we are doing so.

YAMICHE ALCINDOR: But House Republicans called the resolution a political scheme.

REP. GUY RESCHENTHALER (R-PA): So which is it? Are you starting an impeachment proceeding8 or not? Is this just more smoke and mirrors so you can appease9 the far left?

REP. DAVID CICILLINE (D-RI): Will the gentleman yield, so he can answer his question?

REP. GUY RESCHENTHALER: I yield.

REP. DAVID CICILLINE: So, the answer is, yes, we're engaged in an impeachment investigation.

YAMICHE ALCINDOR: California Republican Tom McClintock added this: REP. TOM MCCLINTOCK (R-CA): I dare you to do it. In fact, I double-dog-dare you to do it. Have the House vote on those 18 words, and then go at it. Why won't you do that? It's because you want to give the illusion of impeachment without the reality of it.

YAMICHE ALCINDOR: Afterwards, Nadler said the panel would be calling former Trump campaign manager Corey Lewandowski to testify next week. The White House has blocked some testimony from other Trump associates. For the PBS NewsHour, I'm Yamiche Alcindor. For the PBS NewsHour, I'm Yamiche Alcindor.

阿姆纳·纳瓦兹:美国众议院的一些民主党议员再次尝试弹劾特朗普。他们列出了基本原则,不过也伴随着接下来如何深入推进的诸多问题。下面请听我台驻众议院记者阿尔辛多发回的报道。

阿尔辛多:今天,一些民主党议员坚称自己依然没有放弃弹劾特朗普的可能性,虽然他们的说法不一定称得上是什么流程。

众议员杰罗尔德·纳德勒:有人称这个过程为弹劾质询。有人称之为弹劾调查。这2个说法的法律含义是相同的,我本人已经不在意具体用什么说法来形容这个举动了。

阿尔辛多:在本党派投给本党派的投票中,众议院司法委员会通过了一项决议,设定了一些规则,用于未来弹劾调查听证会所用。规则允许委员会的工作人员在1小时的时间里询问证人。规则还允许特朗普总统的律师们回应书面证词。委员会主席杰罗尔德·纳德勒表示,此举十分重要,有助于有效对特朗普进行弹劾调查。

众议员杰罗尔德·纳德勒:让我来澄清一下我遗留的疑惑——调查行为对我国民主构成威胁。我们有义务回应这种威胁,而且我们也确实是这样做的。

阿尔辛多:不过,众议院的一些共和党议员称,该决议是政治阴谋。

众议员盖伊:不然这是什么呢?弹劾流程到底是开没开启呢?这是否又是安抚极左翼的骗人伎俩呢?

众议员大卫:这位绅士能不能屈尊回答一下问题呢?

众议员盖伊:可以。

众议员大卫:那么,答案是:是,我们已经在着手弹劾流程了。

阿尔辛多:加州共和党议员汤姆补充说:众议员汤姆:我谅你们没这个胆量。实际上,我巴不得你们这么做呢。让众议院就这18个字进行投票呀,去做呀。你们怎么没动静呢?没动静还不是因为你们想给人一种弹劾的错觉,但毫无实际进展。

阿尔辛多:随后,纳德勒说,会议组会召唤特朗普前竞选经理李万度斯基下周来作证。白宫拒绝特朗普的其他助理来提供证词。感谢收听阿尔辛多发回的《新闻一小时》。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
2 impeaching 020aa8d200c761ff46363de30781db40     
v.控告(某人)犯罪( impeach的现在分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议
参考例句:
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
5 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
8 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
9 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴