英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

情景会话口袋书人际篇36:谈论自然灾害(1)

时间:2013-12-17 02:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. A flood occurs every year.

  洪水年年发生。
  还能这样说:
  Flood disaster occurs every year.
  There are floods every years.
  应用解析:
  at the flood 涨潮;在最有利的时候;
  in flood (陆地)一片汪洋;
  stem the flood 力挽狂澜;
  throw a flood of light on sth. 充分阐明;
  flood out 淹没
  2. The flood water is going down.
  洪水渐退。
  还能这样说:
  The flood water is subsiding1.
  The flood water is receding2.
  谚语:
  The world is a ladder for some to go up and others to go down.
  世界如阶梯,有人上有人下。
  3. Earthquakes occur frequently in Japan.
  日本时常发生地震。
  还能这样说:
  In Japan, earthquakes are recurrent.
  Japan is a country with frequent earthquakes.
  应用解析:
  may occur 可能发生,可能在所难免;
  occur kill 突然杀死;
  sources occur 不是什么新词;
  occur for 当;
  occur to 想到,想起
  4. Sichuan earthquake is once in a blue moon.
  四川地震是百年一遇。
  还能这样说:
  Sichuan earthquake is really a once in a century-time.
  Sichuan earthquake is a hundred-year one.
  谚语:
  The moon is not seen where the sun shines.
  小巫见大巫。
  5. Our experts predicted that an earthquake was imminent3.
  专家预言即将发生地震。
  还能这样说:
  The experts have uttered a prediction that there would be an earthquake.
  The experts prophesied4 that an earthquake was about to occur.
  应用解析:
  imminent意为:迫切的,危急的,逼近的,即将临头的;目前突出的。
  例如:Each country faces the imminent danger of nuclear war.
  世界各国都面临着核战迫近的危险。
  6. The volcano is in eruption5.
  火山正在喷发。
  还能这样说:
  The volcano is erupting now.
  The volcano eruption is on-going.
  应用解析:
  dance on a volcano 在火山上跳舞,大难将至犹自取乐;
  sit on a volcano 坐在火山顶上,处境危险
  7. The volcano is inactive.
  这座火山已进入休眠状态。
  还能这样说:
  The volcano is in dormancy6.
  It's a dormant7 volcano.
  应用解析:
  lead an inactive life 过蛰居生活;
  inactive file 待用文件;
  inactive fleet 后备舰队;
  inactive reserve 已退役后备队
  8. Thousands lose their lives in the disaster.
  数千人死于这场灾祸。
  还能这样说:
  The disaster is the reason for the dead of thousands of people.
  The disaster has caused thousands to lose their lives.
  应用解析:
  lose memory 丧失记忆;
  lose one's way 迷路;
  lose no time 刻不容缓;
  lose one's fear 解除忧虑;
  lose balance 失去平衡;
  lose one's ground 落伍;失势

点击收听单词发音收听单词发音  

1 subsiding 0b57100fce0b10afc440ec1d6d2366a6     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的现在分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • The flooded river was subsiding rapidly. 泛滥的河水正在迅速退落。 来自《简明英汉词典》
  • Gradually the tension was subsiding, gradually the governor was relenting. 风潮渐渐地平息了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
2 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
3 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
4 prophesied 27251c478db94482eeb550fc2b08e011     
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She prophesied that she would win a gold medal. 她预言自己将赢得金牌。
  • She prophesied the tragic outcome. 她预言有悲惨的结果。 来自《简明英汉词典》
5 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
6 dormancy 9c7eb5512211f4cd18877be97c85655b     
n.睡眠,冬眠,隐匿
参考例句:
  • During dormancy the plants must be kept very dry. 在休眠期,植物必须保持非常干燥。 来自辞典例句
  • It may also come to the point of virtual dormancy. 它也可以达到实际上的潜伏状态。 来自辞典例句
7 dormant d8uyk     
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
参考例句:
  • Many animals are in a dormant state during winter.在冬天许多动物都处于睡眠状态。
  • This dormant volcano suddenly fired up.这座休眠火山突然爆发了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   情景会话  口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴