英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 截瘫士兵完成马拉松

时间:2022-06-22 08:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Paraplegic soldier finishes marathon

截瘫士兵完成马拉松

A soldier who defied1 doctors to complete the London marathon crossed the finish line on May 9, 2009, 13 days after he started the 26.2-mile course.

2009年5月9日,一名士兵不顾医生的劝告终于越过了伦敦马拉松赛的终点线,那时距他开始26.2英里的比赛已经有13天了。

Major Phil Packer was told by medics that he would never walk again after being badly injured in a rocket attack in Basra last February.

菲尔帕克少校的医生告诉他说,他以后再也不能走路了。他去年2月在巴士拉市的火箭袭击中受了重伤。

Today the 36-year-old, who is a paraplegic after suffering heart and spinal2 injuries, completed the race.

如今,36岁的他在患有心脏病和遭受脊椎损伤截瘫的情况下完成了比赛。

He walked two miles a day on crutches3 after starting with other competitors on April 26.

4月26日,他拄着拐杖同其他选手一起开始比赛,以每天2英里的速度前进。

The soldier,who served in Bosnia, Kosovo, and Northern Ireland hopes to raise £ lm for the soldiers’ charity, Help for Heroes and has 370,000 pounds more to raise to hit his charity target.

这位曾在波斯尼亚、科索沃、北爱尔兰服役的士兵希望为军人 慈蕃机构“帮助英雄”筹得100万英镑善款,现在他离目标还差37万英镑。

Still undergoing physical rehabilitation4 at Headley Court in Epsom, that afternoon Major Packer was greeted by hundreds of well-wishers who lined the final mile of the course.As he crossed the finishing line, at St. James's Park on the Mail,he said the feeling was "bitter-sweet” coming so soon after more serving soldiers lost their live in Afghanistan.

仍在艾普森的海德利皇家医院接受身体康复治疗的菲尔少校, 那天下午在数百名热心人士的欢呼下走完了最后一英里。当他越过伦敦林荫大道的圣詹姆斯公园的终点线时,他说,感觉“喜忧参半”,因为有更多在阿富汗服役的士兵失去了生命。

The soldier dedicated5 his long walk to all his comrades who have lost their lives or suffered disabling6 injuries in conflicts across the world and thanked medical staff who helped him achieve his mammoth7 task.

这名士兵用他的长征向他在世界各地冲突中失去生命或致残的同志致敬,并且感谢帮助他实现这个艰巨任务的医护人员。

He wrote on his website: “A year ago I never thought this would be possible and there are so many to thank, Stanmore Hospital and the MoD/ the Armed Forces have been outstanding to me; I am walking because of them. I know I am very lucky to have this mobility9 while so many others are not. This is for those who cannot be there to-morrow.,’

他在个人网站上写道一年前,我从未想过这会成为可能。我要感谢很多人,斯坦莫尔医院和国防部、武装部队一直在帮助我,因为他们我才能行走一我知道,能拥有其他很多人没有的运动能力的我很幸运。这是为那些明天不会在这里的人倣的。”

He was presented with his London marathon finisher’s medal by Sir Steve Redgrave after completing the course.

在他完成比赛后,史蒂夫雷德格笛夫爵士为他颁发了完成伦敦马拉松的奖牌。

On crossing the finish line he thanked the public for all their support.

在冲过终点线时,他感谢所有市民的支持.

He said: ”I,ve walked 52,400 steps and somebody has walked with me every step of the way, be it a dinner lady, a London taxi driver or a Metropolitan10 Police officer.”

他说:“我已经走了52400步,有人一路上跟着我走每一步,他们可能是餐厅女服务员、伦敦的出租车闻机或市警务人员。”

“I’ve had time to talk to people and have conversations,people have really opened up about their feelings about the Services and it has been humbling11.”

“我有时间跟人交谈,人们已经敞开说出对兵役的感受,之前他们认为服兵役是很丢脸的事

He added: “I wouldn’t be standing8 here now if it wasn't for the staff at Headley Court.

他补充道:“没有海德里皇家医院的工作人员,我,不会站在这里。”

“I feel that I am veryy lucky so many people I met along the way are more injured than I am.” Major Packer has already rowed the English Channel in just over 15 hours and completed a skydive as part of his fundraising efforts.

“我觉得我很幸运,一路上我遇到了很多伤得比我更重的人。为了筹集善款,他之前已经划船穿过了英吉利海峡(耗时仅15小时)并完成了一次跳伞。

Next month Major Packer will attempt to climb El Capitan in Yosemite National Park in California, and he intends to complete 4,000 pull-ups over a series of days in order to reach his fundraising target

下个月帕克少校将尝试攀登加州约塞米蒂国家公园的埃尔卡皮坦山,并打算在几天内完成 4000个引体向上以助他达到他的筹款目标。

The aim is that by then, I will have completed my target and will be able to hand over 1 million pounds to Help for Heroes.”

“我的目标是到时我能实现我的目标,能够交给‘帮助英雄’超过100万英镑的筹款? ”

He added: “The greatest realisation I’ve had doing the marathon is that regardless of what happens to you in life, there are still major goals you can set yourself, and major achievements to be made. My injury is not a disability to me any more. It’s all about what I can do, not about what I can’t do. That feeling is very strong.”

他还说:“我在进行马拉松时最大的体会是,无论你在生活中遭遇到什么,你仍然可以为自己 设立主要目标,并实现它们。我的伤对我来说再也不是残疾了。我只关注我可以做什么,而不是我不能做什么。这种感觉非常强烈."

He will return to duty with the army in July, but revealed that “a real interest has opened up in me about disability sport. I now feel a part of two families, the army, and the disability community. I have been developing an idea, and it is still only an idea, of perhaps helping12 to develop disability

七月份他将重回军队,但是他说他内心对残障运动的兴趣被挖掘了出来。现在我感觉我有两个家庭:军队和残疾人社区。我一直有这样一个想法,那就是开发残障人士的潜能。这只是一个想法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defied 5c8534bdb01f2741ca7ebc9c1235b862     
不服从( defy的过去式和过去分词 ); 公然反抗; 蔑视; 向…挑战
参考例句:
  • He defied his opponents. 他公然反抗他的对手们。
  • The vastness of space defied comprehension. 外层空间的茫茫无垠让人无法弄清其究竟。
2 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
3 crutches crutches     
n.拐杖, 支柱 v.支撑
参考例句:
  • After the accident I spent six months on crutches . 事故后我用了六个月的腋杖。
  • When he broke his leg he had to walk on crutches. 他腿摔断了以后,不得不靠拐杖走路。
4 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
5 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
6 disabling 59a31112e679cb2138df88dbcf985784     
使无能力( disable的现在分词 ); 使残废; 使伤残; 使无效
参考例句:
  • Rheumatoid arthritis is perhaps the most severe and disabling type of the disease. 类风湿性关节炎可能是其中最严重,最能致残的一种类型。
  • There was an error disabling the Inbox Assistant rules. 禁用收件箱助理程序规则时出错。
7 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
10 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
11 humbling 643ebf3f558f4dfa49252dce8143a9c8     
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
参考例句:
  • A certain humbling from time to time is good. 不时受点儿屈辱是有好处的。 来自辞典例句
  • It has been said that astronomy is a humbling and character-buildingexperience. 据说天文学是一种令人产生自卑、塑造人格的科学。 来自互联网
12 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴