英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 吃番茄能永葆青春

时间:2022-06-22 08:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Eating tomatoes can keep you young

吃番茄能永葆青春

Tomatoes were first cultivated in 700 AD by Aztecs and Incas. Explorers returning from Mexico introduced the tomato into Europe, where it was first mentioned in 1556. The French called it “the apple of love“,the Germans "the apple of paradise,"

番茄是在公元700年由阿兹特克人和印加人首先种植的。番茄第一次被提到是在1556年,由从墨西哥归来的探险家介绍到欧洲的。在法国,番茄被称为“爱情果”,德国称之为“天堂的苹果”。

Tomatoes are rich in vitamins A and C and fiber1, and are cholesterol2 free. An average size tomato (148 gram or 5 oz) boasts only 35 calories. Furthermore, new medical research suggests that the consumption of lycopene-the stuff that makes tomatoes red may prevent cancer. Lycopene is part of the family of pigments3 called carotenoids, which are natural compounds that create the colours of fruits and vegetables. For example, beta carotene is the orange pigment4 in carrots. As with essential amino acids, they are not produced by the human body. Lycopene is the most powerful antioxidant in the carotenoid family and, with vitamins C and E, protects us from the free radicals5 that degrade many parts of the body.

番茄富含维生素A、C和纤维,且无胆固醇。一个中等大小的番茄(148克或5盎司)只有35卡路里热量。此外,新的医学研究表明,摄入那些能使番茄呈红色的番茄红素可以预防癌症。番茄红素是类胡萝卜素家族的一员,类胡萝卜素是生成果蔬颜色的天然复合剂。例如P胡萝卜素就是存在于胡萝卜的橘色色素。如同人体不能合成必需氨基酸一样,类胡萝卜素也不能在人体内合成。番茄红素是类胡萝卜素家族中最强的抗氧化剂,它与维生素C、E可以保护 我们免受自由基对机体降解的破坏。

While it has long been credited with cutting cholesterol and preventing some cancers, the fruit now appears to have two more health giving benefits.

番茄一直以能够降低胆固醇和预防一些癌症而著称,而现在它又多了两个新的保健功效。

Protection against sunburn and helping6 keep the skin looking youthful are the latest pluses, a study has found.

一项最新研究发现,番茄能够增强皮肤防晒能力,并有助于保持肌肤年轻。

Professor Mark Birch-Machin said tomatoes could provide a cheap and easy way of improving health.

马克?伯齐麦辰教授说,番茄是一种简单经济的保健食品。

"I went into the study as a skeptic7" he added. “But I was quite surprised with the significance of the findings.”

他说;“我是抱着怀疑的态度进行这项研究的。但研究结果让我十分惊讶。”

Researchers at Manchester and Newcastle universities recommend two tomato-based meals a day for optimum health.

曼彻斯特和纽卡斯尔大学的研究人员们建议,每天吃两顿番茄最有益于身体健康。

Possible menus include a glass of tomato juice with breakfast and a salad later or tomato soup for lunch and pasta with a tomato sauce for dinner.

比如,早餐可以喝杯番茄汁,之后吃份沙拉或者午餐喝点番茄汤,晚餐吃番茄酱通心粉。

To test the fruit’s ability to protect the skin, ten volunteers were asked to eat five tablespoons of tomato paste mixed with olive oil every day for three months.

为了检验番茄的护肤功效,研究人员让10位志愿者连续3个月每天食用5汤匙拌有橄榄油的番茄酱。

Another ten had a daily dose of olive oil-minus the tomato paste.

另外10名志愿者只吃橄榄油,不加番茄酱。

Tests using ultra-violet lamps showed the tomato-eaters were a third better protected against sunburn at the end of the study than at the start, the British Society for Investigative Dermatology's annual conference heard.

使用紫外线灯的检测结果显示,吃番茄酱的那组研究对象的皮肤防晒能力在研究结束时比开始时增强了1/3。该研究结果在英国皮肤病学研究学会的年度研讨会上公布了。

Other tests suggested the tomato-based diet had boosted production of collagen,the protein that keeps skin supple8.

其他一些测试表明,含有番茄的饮食能够促进人体内胶原质的产生,胶原质是一种能够保持皮肤柔滑细腻的蛋白质。

If that were not enough, the fruit also protects our mitochondria—the elements of cells which turn the food we eat into energy.

如果这些功效还不足以说明问题,番茄还可以保护我们体内的线粒体。线粒体是一种能够把我们摄人的食物转化为能量的细胞因子。

Professor Birch-Machin, of Newcastle University, said: “Being kind to our mitochondria is likely to contribute to improved skin health, which in turn may have an anti-aging effect.’,

纽卡斯尔大学的伯齐麦辰教授说:“保护线粒体有助于促进皮肤健康,从而达到抗衰老的效果。”

The researchers stressed, however, that their findings were not an excuse to throw away the sun cream. Professor Lesley Rhodes, a Manchester University dermatologist,said: “People should not think tomatoes in any way can replace sun creams but they may be a good additive9.'’

然而,研究人员强调,这一研究结果并不是说你可以不用防晒霜了。曼彻斯特大学皮肤病学家莱斯利罗德教授说认为番茄可以取代防晒霜的想法是错误的,不过番茄可以起到很好的补充作用。”

The fruit’s benefits are credited to lycopene, the pigment behind its distinctive10 red skin.

番茄的这些功效都要归功于番茄红素,也就是那些藏在番茄鲜亮的红色表皮下的色素。

Lycopene, a powerful antioxidant capable of mopping up free radicals—the harmful molecules11 linked to cancer is made easier for the body to absorb when tomatoes are cooked or processed.

番茄红素是一种能够清除自由基这种有害的致癌分子的强抗氧化剂,它在番茄被烹制或加工后更容易被人体吸收。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
2 cholesterol qrzzV     
n.(U)胆固醇
参考例句:
  • There is cholesterol in the cell of body.人体细胞里有胆固醇。
  • They are determining the serum-protein and cholesterol levels.他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
3 pigments 90c719a2ef7a786d9af119297e63a36f     
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
4 pigment gi0yg     
n.天然色素,干粉颜料
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls.古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。
  • Who thought he might know what the skin pigment phenomenon meant.他自认为可能知道皮肤色素出现这种现象到底是怎么回事。
5 radicals 5c853925d2a610c29b107b916c89076e     
n.激进分子( radical的名词复数 );根基;基本原理;[数学]根数
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals. 一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。 来自《简明英汉词典》
  • The worry is that the radicals will grow more intransigent. 现在人们担忧激进分子会变得更加不妥协。 来自辞典例句
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 skeptic hxlwn     
n.怀疑者,怀疑论者,无神论者
参考例句:
  • She is a skeptic about the dangers of global warming.她是全球变暖危险的怀疑论者。
  • How am I going to convince this skeptic that she should attention to my research?我将如何使怀疑论者确信她应该关注我的研究呢?
8 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
9 additive BJFyM     
adj.附加的;n.添加剂
参考例句:
  • Colour is often an additive in foods.颜料经常是各种食物中的添加物。
  • Strict safety tests are carried out on food additives.对食品添加剂进行了严格的安全检测。
10 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
11 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴