英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

趣味英语第34期:怎么忘掉一个没发展可能的男人

时间:2021-03-15 09:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ellie.mannn wants to know...

埃莉·曼恩想知道:

"How can I get over a guy when I have no chance with him?"

“我怎么忘掉一个和我完全没发展可能的男人?”

These questions are so, like, personal.

这个问题太……私人了。

I'm a kid. I'm a boy. I don't know what's with all this lovey-dovey stuff.

我还是个孩子。我只是个男孩。我不知道这些跟爱情有关的事情。

Why are you still wasting time on him? Seriously, if you have no chance, just move on.

你为什么还要在他身上浪费时间?说真的,如果你没有机会,那就往前看。

You start dating other guys.

你可以和其他男生约会。

Find somebody else. If you don't have a chance with them, you don't have a chance. You gotta face the facts.

交其他男友。如果你没有机会,那就是没有机会。你要面对现实。

Find someone else, because I know someone else would like you.

和其他人交往,因为我知道肯定有其他人喜欢你。

I know it's cliche1, but there are a lot of other guys out there. You will find other people.

我知道这是陈词滥调,不过世界上还有很多男人。你会找到那个人的。

You just have to move on. Like, there's 7 billion people in the world. Like, he's not that big of a deal. There's probably better guys out there.

你要往前看。世界上有70亿人,他没什么了不起的。还有更好的男人呢。

Focus your attention on yourself. I mean, there's always plenty more fish in the sea.

把注意力放在自己身上。天涯何处无芳草。

The best way I can think of is start doing different things. Get busy with your life.

我能想到的最好方法就是做其他的事情。让你的生活忙碌起来。

Move on. Go out and start spending more time finding out who you are. Go to a movie by yourself.

往前看。去外面,花更多时间去了解自己。自己去看场电影吧。

Don't think about it. You just have to move on. I get some ice cream, some Netflix, some friends, and just eat, be merry, watch The Walking Dead.

不要想那个。你只要往前看就好了。我有冰激凌、能在Netflix上看电影,还有朋友,要尽量吃东西,享受生活,看《行尸走肉》。

Foot in hand n mouth asks...

Foot in hand n mouth问道:

"How do I get tickets to the Super Bowl?" (jittery) Ooh. Football.

“我怎么能拿到超级碗的门票?”(紧张的)哦,橄榄球。

Know someone that works for the NFL. My dad works for the NFL. So I can ask my dad for you.

认识在美国国家橄榄球联盟工作的人。我爸爸在那里工作。我可以帮你问问我爸爸。

You could enter contests and sweepstakes. Like, they're always giving out free Super Bowl tickets.

你可以参加比赛抽奖。他们有那种免费赠送超级碗门票的比赛。

Get super rich.

成为超级有钱的人。

If you don't have the money, just save up for it.

如果你没钱买门票,你可以攒钱。

Collect money from anything-chores, anything. And then get the ticket.

做任何事来筹钱,比如做家务之类的。然后去买门票。

So to get tickets to the Super Bowl, you buy them.

想拿到超级碗的门票,买就好了。

Can't you just buy them? That's it?

你不能直接买门票吗?是这样吧?

Just buy tickets in advance.

提前买好门票。

Probably have to buy it for, like, six Super Bowls in advance. I think that's the only way.

可能你要提前买好超级碗的门票。我想那是唯一的方法。

Order online, and then you have to pay money.

在网上买门票,然后付款。

If you know when it's gonna come out, wait online. And right when it's about to open, click on Buy.

如果你知道什么时候放票,那就在线等。在放票时点击购买。

Potato Archer2, the coolest name.

土豆阿奇尔,这是最酷的名字。

"How do I get over my fear of mascots4 and clowns?"

“我怎么能克服对吉祥物和小丑的恐惧?”

I don't know. I'm terrified of clowns.

我不知道。我也害怕小丑。

Don't go to the circus and don't go to the games.

不要去马戏团,不要去现场看比赛。

You just have to close your eyes whenever you get near them, and just make, make your mom hold your hand.

在靠近他们的时候,你把眼睛闭上就行了,让你母亲牵着你的手。

Exposure therapy. Just go and just go to a game, and then just kind of expose yourself to it.

暴露疗法。去现场看比赛,让你自己暴露在害怕的环境中。

Go to the circus a lot. (chuckling) Then you'll see a lot of mascots and clowns and get over it.

经常去看马戏表演。(咯咯的笑)然后你会看到很多吉祥物和小丑,这样你就能克服恐惧了。

Go to one of those clown museums or a haunted5 house with clowns, and then I think you'll get over it. Like, if you just keep going over and over again.

去小丑博物馆或是有小丑的鬼屋,我想这样你就能克服恐惧了。如果你经常去的话。

Immerse6 yourself in the thing that you're afraid of. Get a bunch of clown supplies, a bunch of mascot3 supplies, and kind of move up, move up, move up until you get over your fear of mascots and clowns.

让自己融入害怕的事情。去买一堆小丑用品和吉祥物,在你能克服对吉祥物和小丑的恐惧之前一直买。

Know that there's just some normal guy behind the mask.

你要知道在面具后面的都是普通人。

They're people under there just like you, so show them love.

他们都是和你一样的人,要展现你的爱。

Under the clown costume and a mascot is an actual human being, and they're not gonna hurt you.

在小丑服装和吉祥物服装里面的都是真实的人,他们不会伤害你的。

I kinda had a semi-fear of mascots. And once you see them with their head off, and it's a person, just go up and talk to the person, and then you'll know that there's a person inside of it.

我也有点怕吉祥物。如果你看到他们拿下玩偶头套,你就会发现那其实是人扮的,你可以走过去和那个人说话,你就能确定玩偶装里面是人。

I dressed up as a clown for Halloween, and a lot of people seemed like they were afraid. After they found out who I really was, they, they — I think I might've cured a few of those people.

我在万圣节扮过小丑,有很多人都有些害怕我。不过在他们发现是我时,我想我可能治愈了一些人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cliche jbpy6     
n./a.陈词滥调(的);老生常谈(的);陈腐的
参考例句:
  • You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。
  • The old cliche is certainly true:the bigger car do mean bigger profits.有句老话倒的确说得不假:车大利大。
2 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
3 mascot E7xzm     
n.福神,吉祥的东西
参考例句:
  • The football team's mascot is a goat.足球队的吉祥物是山羊。
  • We had a panda as our mascot.我们把熊猫作为吉详物。
4 mascots aecb9f35e21335e20c5eb14a9f5e4d45     
n.吉祥物( mascot的名词复数 )
参考例句:
  • One of the mascots was the platypus. 吉祥物一是鸭嘴兽。 来自《简明英汉词典》
  • Information on all things Olympic, including logos, mascots, venues,and bid candidates. 所有事情奥林匹克,包括的标识语,吉祥物,地点,和出价候选人的信息。 来自互联网
5 haunted 5rEz4M     
adj.闹鬼的;受到折磨的;令人烦恼的v.“haunt”的过去式和过去分词
参考例句:
  • There was a haunted look in his eyes. 他眼中透露出忧虑的神色。
  • The country is haunted by the spectre of civil war. 内战仿佛一触即发,举国上下一片恐慌。
6 immerse XaCxg     
v.使沉浸在,使深陷于;使浸没在
参考例句:
  • Immerse the cloth in the dye for twenty minutes.把布浸在染料里20分钟。
  • Don't immerse yourself in the infliction too long.不要长时间沉浸在痛苦经历中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   趣味英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴